| CA: Quantas pessoas têm a trabalhar na moderação de conteúdos, para ver isso? | TED | كم عدد الناس لديك الذين يعملون على ضمان الاعتدال في المحتوى وينظرون في هذه الأمور؟ |
| A moderação é uma escolha nossa, mas eles não podem parar. | Open Subtitles | الاعتدال هو اختيارنا بينما هم لا يستطيعون ذلك |
| - Tudo em moderação. Mantém a mente livre de influências. | Open Subtitles | الاعتدال في كلّ شيء يجعل عقلي في منأى عن التأثيرات الخارجية. |
| Chama-se "moderação". | Open Subtitles | إنه يُدعى التوسط |
| Na verdade, não faz mal beber com moderação durante a gravidez. | TED | في الواقع إنه من الآمن شرب النبيذ باعتدال أثناء الحمل. |
| Ela exige paciência, moderação, suar as estopinhas. | Open Subtitles | ان ذلك يتطلب الصبر و ضبط النفس والكثير من العمل الشاق. |
| moderação em tudo, Mrs. Parsons. | Open Subtitles | الإعتدال في يا سيدة بارسونز الإعتدال في كل شيء |
| Viva com moderação e terá uma vida longa e produtiva. | Open Subtitles | عش حياتك بإعتدال وسوف تحضى بحياة ممتعه و صحية |
| Estou muito velho para moderação. É tudo ou nada. | Open Subtitles | نعم، أنا كبير جدا على الاعتدال اما كل شئ أو لاشئ |
| A única coisa que se pode ter suficiente é moderação. moderação. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي منه الكفاية هو الاعتدال. |
| Lembras-te de como vivemos. Tu lembras-te... Tudo em moderação! | Open Subtitles | تذكر سنّة حياتنا، تذكر كلّ شيء عن الاعتدال! |
| Mas, infelizmente, para a maioria, encontrar a moderação é como encontrar uma agulha num palheiro. | Open Subtitles | لكنه بالنسبة للغالبية لسوء الحظ، إيجاد الاعتدال عندهم، كالعثور على إبرة في كومة قش. |
| Berlim já não é um lugar agradável para se viver, mas... é uma boa escola para se aprender moderação e paciência. | Open Subtitles | ...برلين لم تعد مكانا جيدا للعيش، لكن لكنها مدرسة جيدة لتعليم الاعتدال والصبر |
| Como de tudo com moderação. | Open Subtitles | تعلمون، كل شيء فقط في الاعتدال. |
| moderação não é o nosso forte. | Open Subtitles | الاعتدال وليس لدينا دعوى قوية. |
| Chama-se "moderação". | Open Subtitles | إنه يُدعى التوسط |
| moderação, Lois. | Open Subtitles | (التوسط (لويس |
| A religião é uma coisa boa, consumida com moderação. | Open Subtitles | دائماً ما أقول التدين جيد إذا أخذ باعتدال |
| Estou certa de que os seus conhecidos todos bebem com moderação. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن طبقتك لا يشربون إلا باعتدال |
| Esse seu comando baseia-se em exercitar a moderação quando apropriado. | Open Subtitles | القيادة تعتمد على، ممارسة ضبط النفس. عندما يكون الوقت مناسباً. |
| Eles não estão a apresentar a sua normal calma moderação. | Open Subtitles | هم ليسوا ملتزمين بصورتهم المعتادة حول ضبط النفس |
| Porém, nesta matéria, só a moderação nos pode honrar. | Open Subtitles | لكن بهذه الحالة الإعتدال هو شرفنا |
| Algumas das minhas coisas favoritas como chocolate e chá, mirtilos, álcool com moderação, gestão do "stress" e canabinoides presentes na marijuana. | TED | بعض أشيائي المفضلة كالشكولاته والشاي والتوت الكحول بإعتدال والتعامل مع الضغوط المواد الموجودة في الماريجوانا |