Não sejam modestos ou tímidos. | Open Subtitles | أي عملة, أي شيء على الإطلاق، يجب عليكم ألا تكونوا متواضعين أو خجولين. |
Não somos modestos. | Open Subtitles | نحن لسنا متواضعين . |
Foi a partir desses modestos princípios que cresceu o estonteante mundo moderno em que vivemos. | Open Subtitles | بدءاً من بدايات متواضعة تطوّر هذا العالم المتحضر الذي نعيشه الآن |
Contra o pano de fundo da crescente desigualdade, comercializar todos os aspetos da vida leva a uma situação em que os que são ricos e os que têm meios modestos vivem vidas cada vez mais separadas. | TED | ضد خلفية ازدياد عدم المساواة، فان تسويق كل مناحي الحياة يقود الى حالة أن اؤلئك الأثرياء و أولئك الذين أوضاعهم متواضعة يعيشون حيوات متفاوتة باضطراد. |
Acho que o que aprendemos é que os riscos deste esquema de criação de dinheiro são bem modestos, mas os benefícios são potencialmente enormes. | TED | لذا أعتقد أن ماتعلمناه هو أن المخاطر المتوقعة من مخطط التعويض المالي هذا متواضعة إلى حد ما، لكن نتائجه، من المحتمل أن تكون ضخمة. |
"Estudantes íntimos devem ser tão modestos | Open Subtitles | ملابس الطلاب يجب أن تكون متواضعة |
Felizmente, descobrimos que, se exterminássemos o mosquito, talvez tivéssemos êxito. Mas tínhamos gasto cinco anos. Desperdiçámos cinco anos e cerca de 60 milhões de dólares, num percurso que acabou por ter resultados muito modestos. | TED | وحوالي 60 مليونا، في طريق اتضح أنه يحقق لنا فائدة متواضعة جدا. كريس: أنت تنفق حوالي المليار دولار سنويا على التعليم، على ما أظن، شيء من هذا القبيل. قصة ما تم من نجاحات هي قصة طويلة ومعقدة. هل هناك من اخفاقات يمكنك التحدث عنها؟ ميليندا: سأقول أننا تعلمنا درسا كبيرا |