Alguém do sul pode falar de modo diferente de alguém do norte. | TED | شخص من الجنوب قد يتحدث بطريقة مختلفة عن شخص من الشمال. |
onde o coração das pessoas funciona de modo diferente.. | Open Subtitles | في حين أن قلب الإنسان يعمل بطريقة مختلفة |
Você pronuncia o apelido de modo diferente, num tom ligeiramente mais baixo? | Open Subtitles | هل تنطق أسمك الثاني بطريقة أخرى ؟ .كما تعلم بنبرة أخرى |
Tentar-nos a agir de modo diferente usando encantadores rascunhos criativos. | TED | الإغراء على التصرف بشكل مختلف مع لمسات إبداعية مبهجة |
Vê-se as coisas de maneira diferente, cheira-se as coisas de modo diferente. | Open Subtitles | ،تشعر بالأشياء بصورة مختلفة .. و ترى و تشم بصورة محتلفة |
Eu vejo as coisas de modo diferente. | Open Subtitles | أنا أرى الوضع باختلاف قليلاً |
Colocámos a hipótese de que as placas de gordura nas mulheres são provavelmente diferentes, e depositam-se de modo diferente do que nos homens. | TED | وقلنا: سنفترض أن الجلطة الكبيرة في النساء قد تكون مختلفة حقيقة وتحتضن بشكل مختلف عن الرجال |
Para além de podermos viajar mais facilmente ou de vermos filmes sem legendas, saber duas ou mais línguas significa que o nosso cérebro pode ter um aspeto diferente e funcionar de modo diferente | TED | وبالإضافة إلى وجود وقت أسهل للسفر أو مشاهدة الأفلام دون ترجمة معرفة لغتين أو أكثر يعني أنّ دماغك ربما ينظر ويعمل بشكلٍ مختلف عن أدمغة أصدقائك أحاديّ اللغة |
O estÃmago de lobo digere de modo diferente do de uma pessoa. | Open Subtitles | معدة الذئب تهضم الطعام بطريقة تختلف عن البشر |
Mas depois de algum tempo aquele homem começou a tratar-me de modo diferente. | Open Subtitles | لكن بعد فترة بدأ الرجل يعاملنى بشكل مُختلف |
Posso agir de modo diferente de agora em diante. | Open Subtitles | يمكنني أن أتبع نهجاً مختلفاً من الآن فصاعداً. |
Eu penso com frequência na minha conversa com aquele menino, e acredito que devia ter terminado de modo diferente. | TED | وأذكر غالبًا حديثي مع ذلك الشاب اليانع، وأعتقد بأنه توجب علي إنهاء المحادثة بطريقة مختلفة قليلًا. |
Precisamos de pensar no problema de modo diferente. | TED | نحتاج أن نفكر في المشكلة بطريقة مختلفة. |
São pessoas que pensam de modo diferente de nós e, apesar disso, estão dispostas a juntar-se a nós e a correr riscos nesse salto corajoso. | TED | إنهم في كثير من الأحيان أناس يفكرون بطريقة مختلفة وبالتالي هم على استعداد للاشتراك في القيام بقفزة شجاعة. |
É uma mensagem muito difícil de aceitar, porque o que sugere é que precisamos de fazer as coisas de modo diferente. | TED | هذه رسالة صعبة، لأن ما تقترحه هو الحاجة إلى القيام بالأشياء بطريقة أخرى. |
Não te maltratam como a nós, mas fazem-no de um modo diferente. | Open Subtitles | انهم لا يأذونك مثلما يفعلوا معنا لكنهم يأذوك بطريقة أخرى |
É duro quando conhecem a nossa tragédia. Tratam-nos de modo diferente. | Open Subtitles | من الصعب أن يعرف كل الناس سرك يعاملوك بشكل مختلف |
Questiono-me o que teria mudado se tivesse agido de modo diferente. | Open Subtitles | أتساءل ما الذي قد يتغير لو أني تصرفت بشكل مختلف |
Como computadores ao ar livre, estão a responder de modo diferente para que possamos detetá-las e atuar sobre elas. | TED | وكحاسبات في فضاء مفتوح بدأت تستجيب بصورة مختلفة من أجل أن تكون حساسة و محفزة لبيئتها. |
Mas trabalham de modo diferente. | TED | ولكن كلا المسكنين يعملان بصورة مختلفة .. ان الأسبرين يعمل كشوكة من القنفذ |
- As crianças tratam-me de um modo diferente. | Open Subtitles | -الأطفال يعاملونني باختلاف |
Uma pessoa mais idosa pode falar de modo diferente duma pessoa mais nova. | TED | قد يتحدث المسن بشكل مختلف عن شخص أصغر سنا. |
Nascemos já com conhecimento das informações sociais, e essas informações sociais não são más ou boas, apenas nos preparam para a vida, porque temos de programar a nossa biologia de modo diferente se tivermos um estatuto social baixo ou alto. | TED | إذًا ولدنا ونحن على معرفة بالمعلومات الاجتماعية بالفعل، وهذه المعلومات الاجتماعية ليست جيدة أو سيئة، إنها فقط تُعدّنا للحياة، لأن علينا برمجة تركيبتنا البيولوجية بشكلٍ مختلف إن كنّا في مكانة اجتماعية مرموقة أو غير مرموقة. |
Eu amo o Simkin, mas de um modo diferente do Alexi. | Open Subtitles | أنا أحب (سيمكِن)، ولكن بطريقة تختلف عن حُبِّي لـ (أليكسي). |
Vemos o mundo de modo diferente que a maioria das pessoas. | Open Subtitles | إننا نُعالج العالم بشكل مُختلف عن بقيّة الناس. |
Posso agir de modo diferente, não posso? | Open Subtitles | يمكنني أن أتبع نهجاً مختلفاً, أليس كذلك؟ |