Bem, o Mohamed disse-me o que talvez não teria dito a outro desconhecido. | TED | على أي حال، محمد قال لي ما ربما لم يكن ليقله لغريب آخر. |
Quero falar de um jovem que participou num dos meus encontros, Mohamed Mohamoud, florista. | TED | أريد أن أتحدّث لكم عن شابّ كان قد حضر إحدى اجتماعاتي، وهو محمد محمود، بائع زهور. |
Então, o primeiro passo é inspirar os jovens. Naquela sala, a presença de Mohamed teve um impacto muito profundo nos jovens. | TED | إذا فالخطوة الأولى هي إلهام الشّبان و في تلك الغرفة، كان لحضور محمد تأثير عميق في الشبان الحاضرين. |
Mohamed Farrah Aidid, o poderoso senhor da guerra, controla Mogadíscio. | Open Subtitles | محمد فرح عديد" أقوى الجنارالات" "أستولى على العاصمة "مقديشيو |
E por último, o pai de Mohamed Atta, afirma ter recebido um telefonema do filho a 12 de Setembro. | Open Subtitles | وأخيرا وليس آخرا، محمد عطا إدعى والده تلقى مكالمة هاتفية من إبنه فى 12 سبتمبر |
Acredito que Jesus, Buddha, Krishna, Mohamed são o paladar dessas águas. | Open Subtitles | أنا أُصدق أن يسوع ,بوذا ,كريشنا, محمد هم مذاق هذه المياه |
Mohamed Nanabhay que está connosco hoje, o director da Aljazeera.net, disse-me que havia um aumento de 2500% de visitas ao nosso site, de várias partes do mundo. | TED | محمد ناناباي، وهو معنا هنا، مدير موقع الجزيرة نت الإنجليزي، قال لي إنه ارتفعت نسبة الدخول إلى الموقع 2500 % في مختلف أرجاء العالم، |
Eu referi-me a Abed e a mim mesmo, deixei bem claro às pessoas da cidade que vinha em paz, quando encontrei Mohamed à porta de um posto de correios, ao meio-dia. | TED | وكنت أذكر عابد ونفسي وأشدد عمداً أنني كنت هنا لغرض سلمي للناس في هذه المدينة عندما التقيت محمد خارج مكتب للبريد في الظهر. |
Ele estava à minha espera. O Mohamed tinha-lhe ligado. | TED | لقد كان يتوقعني فلقد أخبره محمد. |
Na verdade, ele é o primeiro florista que Mogadíscio tem em mais de 22 anos, e até há pouco tempo, só existe Mohamed. Se quiséssemos flores no nosso casamento, tínhamos que usar ramos de plástico importados do exterior. | TED | في الواقع، لقد كان أوّل بائع زهور بمقديشو أثناء 22 سنة، إلى أن ظهر محمد مؤخّرا، إن كنت ترغب في زهور لحفل زفافك، كان عليك استعمال زهور بلاستيكية مستوردة من الخارج. |
Quando começámos a trabalhar, o meu codiretor egípcio, Mohamed Youssef, veio ter comigo e disse: "Temos que trabalhar neste túmulo em especial. | TED | عندما بدأنا العمل، قام مديري المصري، محمد يوسف، بالاقتراب مني وقال، "يجب علينا أن نعمل على هذه المقبرة خصيصًا. |
A 17 de outubro de 2009, o Presidente Mohamed Nasheed das Maldivas fez uma coisa inédita. | TED | في السابع عشر من تشرين الأول عام 2009، قام رئيس دولة المالديف "محمد نشيد" بشيء غير اعتيادي. |
Mohamed Larbi Slimane... enquanto que presidente do tibunal contra revolucionário, | Open Subtitles | محمد لاربي سليمان... ...قائد هذه المحكمة المظادة للثورة... |
Kissinger, Dalai Lama, Mohamed Ali. | Open Subtitles | كيسينجر , الدالاي لاما محمد علي كلاي |
Esta curta peça de ficção de Martin Amis começa: " No dia 11 de setembro, 2001, "ele abriu os olhos às 4 da manhã em Portland, Maine, "e o último dia de Mohamed Atta começou." | TED | هذه قطعة قصيرة من خيال مارتن اميس تبدأ بـ " فتح عينه في، 11 ايلول\سبتمبر 2001 عند الرابعة صباحا في مدينة بورتلاند، و لاية ماين, و اليوم الاخير لـ محمد عطا قد بدأ". |
Então, Mohamed viu uma oportunidade. | TED | و رأى محمد في ذلك فرصة، |
Mohamed não está apenas a vender flores. | TED | محمد لا يبيع الزهور و حسب. |
Olá, Taj Mohamed. | Open Subtitles | السلام يا تاج محمد |
Tu és o Khan, Taj Mohamed. | Open Subtitles | أنت الآن خان , تاج محمد |
Não. Olhe para esta licença. Sou o Mohamed Jafar. | Open Subtitles | لا ، انظري لرخصتي ، أنا (محمد جافار) |