Cada molécula de siRNA pode desligar um gene específico no interior da célula. | TED | يستطيع كل جزيء من الرنا القصير إيقاف جين معين داخل الخلية. |
Por exemplo, a hemoglobina tem uma forma nos pulmões que é perfeitamente adequada para prender uma molécula de oxigénio. | TED | على سبيل المثال، الهِيمُوغْلُوبِين له شكلٌ في الرئتين ملائم تمامًا لربط جزيء من الأكسجين. |
A nossa dependência delas para energia significa que cada um daqueles carbonos é convertido numa molécula de CO2. | TED | الآن، اعتمادنا عليهم من أجل الطاقة ... يعني أن كل كربون يتحول إلى جزيء من ثاني أكسيد الكربون. |
O funcionamento da molécula de DNA é agora compreendido tão detalhadamente que podemos demonstrar algo que é surpreendente. | Open Subtitles | ويُفهم الآن من تفصيلات فاعلية جزيء الحمض النووي ما يمكّننا من إظهار شيء عجيب حقا. |
Assim, quando copiamos a molécula de ADN para o passarmos, é um trabalho difícil. | TED | لذا عندما تنسخ جزيء الحمض النووي، فأنت تقوم بعمل صعب |
Porque o vestido mostra cada molécula de gordura. | Open Subtitles | لأن لباسَي يُشوّفُ كُلّ جزيئة وحيدة مِنْ الدهنِ. |
Cada molécula de água é composta por dois minúsculos átomos de hidrogénio, presos a um átomo maior de oxigénio. | Open Subtitles | كل جزيئة من الماء تتكون من ذرتي هيدروجين متصلة بذرة أكبر من الأوكسجين |
Há uma proteína que age como uma tesoura e corta o ADN, e há uma molécula de ARN que guia a tesoura para qualquer ponto do genoma que quisermos. | TED | في الأساس، يوجد بروتين يعمل مثل المقص يفصل الحمض النووي DNA، وهناك جزيء من الحمض النووي RNA الذي يقوم بتوجيه المقص إلى أي نقطة على الجينوم تريدها. |
"Numa molécula de metano, os átomos de hidrogénio estão virados para os centros dos..." | Open Subtitles | "في جزيء من رباعي هيدروكسيد الكربون, تتوجه ذرات الهيدروجين - نجو مراكز..." |
Esta é a molécula de ADN que todos ficamos a conhecer e a adorar nas aulas de Biologia no ensino secundário. | Open Subtitles | هذا جزيء الحمض النووي الذي عرفناه وأحببناه في علوم الأحياء في الثانوية |
Não, a molécula de ADN tem 2 manómetros, sendo que o cabelo humano tem 80 mil manómetros, então é representado por electrões e uma digitalização de túneis, | Open Subtitles | كلا، كلا جزيء الحمض النووي يساوي 2 نانو متر إنها مثل شعرة الإنسان التي تساوي مايقارب 80 ألف نانو متر لذا، إنها تقدّم تمثيلاً بإلكترونات التقفي.. |
Quando um neutrino embate numa molécula de água emite uma espécie de luz azul, um clarão de luz azul. Procurando esta luz azul, podemos compreender algo acerta do neutrino e então, indiretamente, algo sobre a matéria escura que talvez tenha criado este neutrino. | TED | عندما يضرب نيوترينو جزيئة الماء ينبعث منه نوع من الضوء الأزرق، ومضة من الضوء الأزرق، وبالبحث عن هذا الضوء الأزرق، يمكنك أساسا فهم شيء عن النيوترينو ثم، وبشكل غير مباشر، أمر حول المادة المظلمة التي قد تكون أنشأت هذا النيوترينو. |
Não é alguém que tenha uma única molécula de antígeno vampírico no sangue. | Open Subtitles | هو لَيسَ الشخص الذي يملك جزيئة وحيدة... ... فيدمهمضادللمستأذبين "مصاصي الدماء" ذلك ما هو لَيسَ عليه. |
E se não ligar esse computador, senhor... este poço gravitacional instável vai sugar-nos... uma molécula de cada vez, senhor! | Open Subtitles | إذن لو أنَّك لا تَحصَلُ عَلى ذلك على الإنترنت حاسوب الخلفي، سيد هذا الغير مستقرِ حَسناً جاذبيةِ سَيَمتصُّنا في... جزيئة كلّ مرة , سيد! |