Afinal, dá-nos as regras que nos dizem como é que os átomos se agrupam para formar moléculas orgânicas. | TED | الأهم من ذلك أنها تعطينا القواعد التي تخبرنا كيف تتناسب الذرات معاً لصنع الجزيئات العضوية. |
A energia nessas moléculas orgânicas apoia as cadeias alimentares que conhecemos. | TED | الطاقة المخزنة في هذه الجزيئات العضوية تدعم السلاسل الغذائية التي نعرفها |
De acordo com uma teoria, há biliões de anos, moléculas orgânicas vieram para a Terra em cometas que caíram nos oceanos, formando o gérmen da vida que conhecemos. | Open Subtitles | طبقاً لأحد النظريات من مليارات السنين الجزيئات العضوية أنتقلت إلى الأرض من المذنبات ووقعت في المحيط أدت إلى الحياة كما نعرفها |
Quase que estamos a ver o nosso próprio sistema solar, há biliões de anos atrás, com cometas a entregar moléculas orgânicas, água a estes jovens planetas, desencadeando a vida tal como podem ter feito na Terra. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأننا ننظر لنظامنا الشمسي نفسه قبل مليارات السنين بكل تلك المذنبات التي تنقل الجزيئات العضوية والماء للكواكب الشابة لتبدء بذلك الحياة .(بنفس الطريقة التي قد تكون فعلتها على (الأرض |