Mas seja qual for a força, a coragem, ou a loucura, que nos faz seguir em frente, em Momentos assim, tens que a encontrar. | Open Subtitles | ولكن أياً كان سواء القوة أو الشجاعة أو الجنون التي تبقي على رباطة جأشنا فيجب أن نجدها في أوقات كهذه |
Digo, já é raro termos Momentos assim. | Open Subtitles | أعني، نادرًا مانتحصل على أوقات كهذه حاليًا. |
Momentos assim não acontecem simplesmente, ouviste-me? É isso. | Open Subtitles | أوقات كهذه لا تتكرر كثيراً، أتسمعني؟ |
Recolhi-as ao longo dos anos para ajudar a ultrapassar Momentos assim. | Open Subtitles | لقد قمت بجمعهم على مر السنين لتساعدني في تجاوز لحظات كهذه |
Em Momentos assim, espero que me chames "amigo". | Open Subtitles | في لحظات مثل هذه أنا آمل أن تتمكن من دعوتي صديق |
É em Momentos assim que a nossa fé é desafiada. | Open Subtitles | في أوقات كهذه يواجه إيماننا تحدياً. |
Momentos assim, em que somos só os dois. | Open Subtitles | أوقات كهذه عندما نكون بمفردنا |
Tracy Brand, são Momentos assim que lembram que o STAR Labs é muito mais do que um local de mentes brilhantes. | Open Subtitles | (ترايسي براند)، أتعلمين أن لحظات كهذه تذكرني أن معامل "ستار" ليست مجرد ملاذًا للعقول الجميلة |
Momentos assim... | Open Subtitles | لحظات كهذه... |
em Momentos assim | Open Subtitles | لحظات مثل هذه |