Conheço estas montanhas a palmo. Podemos ir à caça. | Open Subtitles | أعرف هذه الجبال لربما سنقوم بالقليل من الصيد |
As mesmas forças que construíram montanhas, a seguir inclinaram-nas e elevaram-nas juntamente com a floresta fóssil sepultada. | Open Subtitles | نفس القوى التي بَنت الجبال و من ثم أمالتها و رفعتها, برفقة الغابات المُتحجرة المدفونة. |
Quando veem estas montanhas a maioria das pessoas pensa em lixo. | TED | والآن عندما ترى هذه الجبال أكثر الناس تراها على أنها مجرد نفايات |
Obriga-os a mover montanhas, a caminhar sobre a água. | Open Subtitles | انت تريدهم ان يتسلقوا الجبال او ان يمشوا على الماء |
Não se deve voar nestas montanhas a baixa altitude sem instrumentos apropriados e com o tempo que estava ontem. | Open Subtitles | كلا ما كان عليه الطيران حول هذه الجبال في ارتفاع منخفض دون احتراف بالآلات بناءً على طقسنا ليلة أمس |
Nas montanhas, a Norte, há um rio. | Open Subtitles | فى شمال الجبال من هنا يوجد مجرَى مائى صغير |
No entanto, os menos habilidosos, não se importariam de ir, sem dúvida, para as montanhas, a leste. | Open Subtitles | .. الآن ، لأجا هؤلاء الأقل مهاره لنتحرك إلى الجبال جهه الغرب سيكون أمر مُرحب به بشده |
General, os nossos batedores localizaram a força rebelde principal nas montanhas a Este. | Open Subtitles | ايها القائد , كشافتنا قد حددوا قوات الثوار الرئيسية فى الجبال بالشرق |
- Ouve, querido... quando era pequena, costumava sonhar com este lugar... era tudo igual, as montanhas, a neve, tudo mesmo... e era como se houvesse um íman que me puxava... e quando eu chegava aqui, havia uma porta... | Open Subtitles | رأيت أحلام عن هذا المكان كان نفس الجبال والثلج وكل شيء وكان كأنه مغناطيس يسحبني له |
Louis ou pelas minas ou através das montanhas a pé ou com um qualquer ataque aéreo. | Open Subtitles | إما القديم سانت لويس أو من خلال الألغام، أو عبر الجبال سيرا على الأقدام أو نوعا من الهجوم الجوي. |
A Elite Gendarmerie seria a ideal, mas eles estão agora nas montanhas a conter uma revolta. | Open Subtitles | نخبه الدرك ستكون مثاليه لكنهم حاليا , يقمعون تمردا في الجبال |
"Veja as montanhas a beijar os céus e as ondas a rebentar umas nas outras. | Open Subtitles | "أرى الجبال تقبّل أعالي السماء والموج يعانق بعضه بعضاً |
Veja as montanhas a beijar os céus e as ondas a rebentar umas nas outras. | Open Subtitles | "أرى الجبال تقبّل أعالي السماء والموج يعانق بعضه بعضاً |
Andei a saltar de helicópteros nas montanhas a limpar tipos beras! | Open Subtitles | .. كنت أقفز من الطائرات ... و على الجبال لكي أقاتل ناس أقوياء بحق , أتعلم ؟ |
Porque estão as montanhas a olhar fixamente para mim? | Open Subtitles | لماذا تحملق تلك الجبال في وجهي؟ |
O rio de um lado e as montanhas a frente. | Open Subtitles | النهر من جانب الجبال من الامام |
(Risos) Passei muito tempo em cumes de montanhas a insuflar este lençol, a correr e a voar. | TED | (ضحك) وقضيت الكثير من الوقت فوق قمم الجبال أنفخ غطاء السرير هذا، أنطلق وأحلق. |
Ao atingir as montanhas, a humidade é forçada a subir e à medida que arrefece, condensa-se em nuvens e finalmente cai na forma de chuva, a origem de toda a água doce. | Open Subtitles | بوصوله إلي الجبال ، يُجبر الندي علي الأرتفاع... و عندما يبرد فإنه يتكثف إلي سحاب و أخيراً إلي مطر... مصدر كل المياه العذبة... |
Os meus soldados apanharam um punhado de escravos do Batiatus, tentando fugir para as montanhas, a leste. | Open Subtitles | (رجالى تتبعوا عبيد منزل (باتياتوس يحاولون الفرار إلى الجبال جهه الشرق |
Nas montanhas, a reagruparem-se. | Open Subtitles | -في الجبال يعيدون تجميع أنفسهم |