ويكيبيديا

    "montou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ركب
        
    • أنشأ
        
    • نصب
        
    • بنصب
        
    • ركبت
        
    • ركبه
        
    • أقام
        
    • نظم
        
    É do funcionário que montou a janela e esqueceu-se de limpar. Open Subtitles أنه من العامل الذي ركب النافذة ونسي أن يمسح بصمته.
    E quanto ao índio... seu pai era Águia Valente... um dos guerreiros mais valentes que já montou um cavalo. Open Subtitles بقدر ما تشعر بالقلق من الصبي الهندي كان والده بولد ايجل واحد من أشجع المحاربين قاطبة من ركب الحصان
    Os investigadores acreditam que os baixos níveis de serotonina estão correlacionados com pensamentos obsessivos sobre o objeto do amor, que é como sentir que alguém montou um acampamento no nosso cérebro. TED يرى الباحثون أن انخفاض مستويات السيروتونين يرتبط بالتفكير الاستحواذي حول موضوع الحب، الذي يشبه الشعور بأن شخصاً ما قد أنشأ معسكرًا في دماغك.
    Há um criminoso lá fora que encontrou o ponto fraco do vosso código base, e montou a sua própria rede de compra de bebés, e não disse nada! Open Subtitles هناك مجرم اكتشف التغرة في شفرتك المصدرية و نصب شبكته الخاصة لبيع الأطفال على النت
    Disse a um policia que sabia no que ela estava metida e ele montou uma armadilha para ela. Open Subtitles أخبرت شرطي أنني أعلم ما كانت تقوم بفعله وقام بنصب فخ لها
    Mesmo quando montou o Trovão todo mundo soube... Open Subtitles حتى عندما ركبت الرعد القديم، كل شخص عرف هذا
    Ele montou quando significou para ele. Open Subtitles حسناً، هو ركبه عندما عنى شيئا إليه
    Agora, és um falhado que montou a bola e me comeu! Open Subtitles الآن انت الفاشـل الذي دخل الكرة والفاشـل الذي أقام علاقة معي
    Por isso montou a cena toda de Amesterdão com o Duke. Open Subtitles لذلك هو نظم كل العمل في امستردام مع ديوك .
    e voou até à Feira de Agricultura onde montou um tractor em palco Open Subtitles وطار لمساعدة الفلاحين حيث ركب جرار على المسرح
    Então, alguém montou outro cavalo até ao local do crime. Open Subtitles لذا هناك شخص اخر ركب حصان مختلف الى مسرح الجريمة
    E depois lembrei-me que o Fonzie montou uma mota completamente cego. Open Subtitles و عندها تذكرت ان فونزي ركب دراجة بأكملها عندما كان اعمى
    Um americano chamado Greystoke montou acampamento à beira da selva. Open Subtitles رجل أميركي يدعى (غرايستوك) أنشأ معسكر على حافة الغابة
    Quando questionei a escola em que estava, questionei a sociedade que construiu a escola, questionei os negócios para os quais as escolas estavam a treinar as pessoas e questionei o governo que montou esta estrutura toda. Open Subtitles ‫بدأت أتساءل عن المجتمع الذي أنشأ المدرسة؛ و الأعمال التي كانت المدارس تُعِدُّ طلبتها للاشتغال بها ‫تشكّكت في الحكومة التي وضعت هذه البنية كلّها
    Quem montou isto, Tobias, foi um pro. Open Subtitles أي كان من نصب هذا يا (طوباياس), فهو محترف
    Rhesus montou acampamento no Monte Asticus, a 72 léguas daqui. Open Subtitles نصب (ريزوس) مخيّمه عند جبل "أستيكوس" على بُعد 72 ليغ
    E quando finalmente a deixaram passar, montou a tenda na base do pilar e tomou conta dele todos os dias, apesar de ele nunca o ter reconhecido ou dado uma palavra de agradecimento. Open Subtitles وحينما سمحوا لها أخيراً بأن تدخل، قامت بنصب خيمتها بجانب ذلك العمود وقامت بالإعتناء به كلّ يوم،
    Ele montou uma armadilha, e eu cai. Open Subtitles لقد قام بنصب فخ ونحن سقطنا فيه مباشره
    - Pare com isso. Já montou? - Já. Open Subtitles عليك ان تكف عن هذا عندما تركب - لقد ركبت -
    Então, montou alguns touros? Open Subtitles إذاً، فقد ركبت بعض الثيران من قبل؟ ..حسناً - لقد علمت ذلك -
    Ele montou mesmo. Open Subtitles ركبه بنفسه
    Com licença. Sabe quem montou esta exposição? Open Subtitles المعذرة، أتعرف مَن أقام هذا العرض؟
    Baker montou um laboratório portátil de ADN num hotel, em Tóquio. Open Subtitles أقام (سكوت باركر) معملاً نقالاً "لتحليل الأحماض النووية بفندق في وسط "طوكيو
    O Ernesto montou aquilo tudo, a estreia, aquele espectáculo todo, para reagirem. Open Subtitles "إرنسـتو" نظم كل ذلك الإفتتاح و كل تلك الضجّة.. حتى تستجيبا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد