ويكيبيديا

    "morarmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعيش
        
    • للعيش
        
    • نسكن
        
    Susan, você se lembra da manhã em que houve aquele incidente com o jornal, na noite anterior eu a chamei para morarmos juntos. Open Subtitles سوزان ، تذكرين ذلك الصباح عندما رأيتيني مع جريدة ايدي حسنا ، الليلة التي سبقتها سألتها اذا كانت تود أن نعيش سوية
    Tu, eu e a mãe a morarmos debaixo do mesmo telhado? Open Subtitles أنتِ و أنا و أمي نعيش تحت سقفٍ واحد ؟
    Que tal morarmos todos com a boneca de 7 mil dólares? Open Subtitles ماذا لو أن خمستنا نعيش سوية مع الدمية الجنسية ذات 7000 دولار؟
    A casa que eu comprei para morarmos juntos. Open Subtitles تتذكّر البيت الذي إشتريته لنا للعيش فيه؟ حسنا لنقم اذن بذلك سوية.
    Os meus filhos davam-se bem até morarmos juntos. Open Subtitles أطفالي كانوا بخير حتى أنتقلنا للعيش سوية.
    Enlouqueci ou disseste que seria perfeito morarmos juntos? Open Subtitles ألست أنت من قال إنه من الرائع أن نسكن معاً ؟
    Enfim, foi há muito tempo, e estamos agradecidas por morarmos numa casa tão linda. Open Subtitles على أي حال، لقد كان قبل فترة طويلة، ونحن شاكرون للوضع حقاً وحسب أن نعيش في بيت جميل مثله.
    Que loucura morarmos tão perto que dá para vires a pé. Open Subtitles من الجنون،أننا نعيش على مسافة سير من بعضنا
    É bom morarmos numa das cidades mais progressistas do mundo. Open Subtitles على الأقل ،نحن نعيش في واحدة من المدن الأكثر تقدماً في العالم
    Estou contente por morarmos ao lado um do outro. Open Subtitles أنا سعيدة أننا نعيش بجوار بعضنا البعض.
    Achou-nos loucos por morarmos aqui, quando seria mais confortável numa casa normal. Open Subtitles ظن أن من الجنون أن نعيش هنا -في حين يمكننا أن نرتاح في بيت عادي
    Engraçado morarmos no mesmo prédio. Open Subtitles من الغريب أننا نعيش في نفس المبنى.
    É esquisito morarmos juntas. Di-lo. Open Subtitles من الغريب أن نعيش مع بعضنا هيا، قوليها
    Vou sentir falta disto quando morarmos juntos. Open Subtitles سافتقد ذلك عندما نعيش مع بعض
    Eu sei, principalmente se morarmos juntos. Open Subtitles أعرف، لا سيّما لو كنّا سننتقل للعيش معاً.
    Se não, vou encontrar um lugar para morarmos, está bem? Open Subtitles إذا لم يحالفنا، سأقوم بإيجاد مكان يليق بنا للعيش فيه، حسنٌ ؟
    Sei que é um grande passo o facto de morarmos juntos, mas temos de ser sinceros. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا أمر هام ،بالنسبة لكلينا أن ننتقل للعيش سوياً، ولكن علينا .أن نكون صريحين
    Estávamos a conversar sobre morarmos juntos, não é, amor? Open Subtitles لقد كنا للتو نتحدث بشأن الإنتقال للعيش معاً، أليس كذلك ياعزيزي؟
    Ontem à noite estava deitado na cama e não conseguia dormir, e comecei a pensar no casamento e na cerimónia, e sobre o comprarmos uma casa e morarmos juntos. Open Subtitles ليلة البارحة كنت ممداً على الفراش وجافاني النوم. لذا شرعت التفكير في الزفاف والمراسم، وعن شرائنا منزل والانتقال للعيش سوية.
    Se morarmos perto um do outro novamente, talvez as coisas possam ser um pouco diferente para nós. Open Subtitles لو أنّنا نسكن بجوار بعضنا مرّة أخرى.
    Tentei falar contigo sobre morarmos juntos Open Subtitles لقد حاولت لكي أحادثك ...لكي نسكن معا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد