Qualquer coisa que não implique mordidelas ou beliscões ou andares para cima e para baixo pelo meu corpo com essas patinhas de rato. | Open Subtitles | شيئ لا يحتوي على العض والنخز والـــ والجري صعودا ونزولا على جسدي بقدميك الصغيرتين عض , لا , نخز , لا |
Eu não quero pontapés, mordidelas, arranhar, cabeçadas. Compreendes? - Porque? | Open Subtitles | أنا لا أريد ركل, عض خدش, نطح بالرأس, هل تفهمين ؟ |
mordidelas de cão são perigosas. Devia chamar um médico para ver. | Open Subtitles | عضات الكلاب خطيرة يجب أن تدع الطبيب يُلقي نظرةً عليها |
São mais profundas e próximas do que as demais mordidelas que catalogou. | Open Subtitles | من عضات الفئران الأخرى و التي قمتِ بفهرستها هذا ما أعتقدته |
Então as mordidelas e os arranhões que o Purl tinha podem ter sido obra de necrófagos. | Open Subtitles | حينها فأن الخدوش و العضات على جثة بيرل قد تكون بسبب التنقيب |
A histamina também ativa os nervos envolvidos na comichão e é por isso que as mordidelas dos insetos nos obrigam a coçarmo-nos. | TED | يفعّل الهيستامين أيضًا الأعصاب المسؤولة عن الحكة. ولهذا تدفعك لدغات الحشرات للهرش. |
Com um dos nossos vestidos até estas mordidelas de mosquito vão parecer mangas maduras! | Open Subtitles | حتى لو كانتا بحجم عضّات البعوض ستبدوان مثل حبّات المانجو |
Nada de toques por trás, mordidelas, cada um faz um exame, e o relógio corre até à hora do almoço. | Open Subtitles | لا لصق للملحوظات، لا عض لكل منكم فحص و الزمن مستمر حتى الغداء |
E havia marcas de mordidelas na perna da Alison. | Open Subtitles | و كانت هناك علامات عض على ساق اليسون أستر |
Não haverá mordidelas, arranhões, ou algo que deixe marcas. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي عض أو خدش أو أي شيء يمكن أن يترك علامة |
Acredite ou não, as mordidelas de morcego assemelham-se muito às de mosquito. | Open Subtitles | حسنا , صدقي أو لا تصدقي , عضات البعوض و الخفافيش تتشابه الى حد كبير |
Não vi insectos na cabana, mas... vi mordidelas de insectos no Trent. | Open Subtitles | ولم أنا شاهدْ البقَّ في السقيفةِ، لَكنِّي رَأيتُ بقَّ عضات على ترينت. |
As mordidelas de morcegos são pequenas e não doem, ela pode ter sido mordida e nem sequer saber. | Open Subtitles | ,أجل, عضات الخفافيش صغيرة جداً و بلا ألم لذا ربما أنها قد عُضت ,بدون حتى أن تعرف |
Pode ver marcas de mordidelas na tíbia e no perónio dela. | Open Subtitles | يمكنك رؤية علامات العض على عظمها الشظوي و عظم الساق |
Babas de mordidelas, tremores, febre, enxaquecas, juntamente com manchas negras na pele. | Open Subtitles | نتؤات شبيهة بآثار العض على الجلد وحمى وصداع ورجفات ، مع ظهور بقع سوداء على الجلد |
Para cima! São proibidas mordidelas, truques e nada de... | Open Subtitles | ..حسناً, ممنوع العض, ممنوع التضييق, ممنوع |
Conseguiu obter amostras de DNA de alguma das mordidelas? | Open Subtitles | هل تمكنت من استخراج اى عينات حمض نووى من العضات ؟ |
Quando tiver oportunidade, poderia fazer alguns moldes das mordidelas? | Open Subtitles | عندما تتوفر لديك وقت هل تمانع اخذ قوالب العضات ؟ |
A irritação que te mostrei era na verdade mordidelas. | Open Subtitles | ذلك الطفح الذي أريته لكِ كان في الحقيقة لدغات بما أنّ هذه الأشياء هي مصاصة دماء صغيرة |
Se tiverem memória de mordidelas, seja de quem for mordido ou... | Open Subtitles | إذا كانت لديهم ذكريات عن عضّات شديدة،بغضالنظر... |
$150 por mordidelas nos outros sítios. | Open Subtitles | ومائة وخمسون دولاراً لعض أية أجزاء أخرى. |
- Pode ser uma forma de tortura, talvez, um fetiche por mordidelas. | Open Subtitles | قد يكون هذا نوع من التعذيب ربما ولع بالعض |
Acho que a Inquisição seria muito diferente com mordidelas, se me perguntassem. | Open Subtitles | إسمعي، أعتقد أنّ محاكم التفتيش كانت لتكون مختلفة جدّاً مع القضم في إعتقادي. |