Não me digas que é a morena de vermelho. | Open Subtitles | أوه ليست الفتاة السمراء في الرقم الأحمر الصغير |
Será o fim. Serei sempre o raio da morena espirituosa. | Open Subtitles | وسيكون هذا لي، أنا دائماً سأؤدي شخصية الأضحوكة السمراء |
Vi o Hal beijar a morena que estava na festa. | Open Subtitles | رايت هال يقبّل المرأه السمراء التي كانت في الحفلة |
Sim. Victoria morena. Reagiu com spray OC. | Open Subtitles | أجل " فيكتوريا مورينا " قاومت برذاذ الفلفل |
Quando comecei a fumar era magra e morena como estes cigarros. | Open Subtitles | بدأت التخدين عندما كنت طويلة وسمراء مثل هذه السجائر |
É uma morena alta que trabalha no Tiffany's, na Broadway. | Open Subtitles | إنها طويلة القامة سوداء الشعر, تعمل في نادي تيفاني في برودواي |
Espera lá, a loira ou a morena? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, الشقراء ؟ أم ذات الشعر البني ؟ |
E apesar disso foi a essa Agência de Viagens com uma morena a tiracolo? | Open Subtitles | و بالرغم من ذلك ، كنت بهذا المكتب مع امرأة سمراء كانت متشبثة بك |
Especialmente a bonita gestora de conta morena que ele falou. | Open Subtitles | خصوصاً مخططة الحساب السمراء اللطيفة تلك التي أشار إليها |
A morena é amiga dela. Não nos interessa o que faz. | Open Subtitles | السمراء صديقتها، دوروثي شوو سوف لا نهتم بما تفعل |
Dá uma vista de olhos na morena de caracóis. | Open Subtitles | يجب عليك إن تُلقي النظر جيداً . السمراء ذات التجاعيد |
Mas conheci uma tipa morena em Banguecoque, uma verdadeira racha transversal, juro. | Open Subtitles | بعدها مجدد , كان هناك تلك الفتاه السمراء فى بانكوك كنسمه هواء حقيقيه تهب عليك من تقاطع الطرق , اقسم بذلك |
Coloquei-a no rosto e jurei jamais removê-la... quando deixei minha mãe a bela morena Doña Inez. | Open Subtitles | وضعت القناع علي وجهي وأقسمت علي ألا أنزعه أبداً منذ أن تركت أمي .السمراء الجميلة، دونيا اينس |
Abraça-me, vou-me embora e podes voltar para junto daquela morena gira. | Open Subtitles | ضمني, وبعدها سأذهب ويمكنك بعدها العودة لمحادثة السمراء الجميلة |
Oi, morena açucarada, O que me contas? | Open Subtitles | مرحباً أيتها الحلوة السمراء .. ماذا تصنعين؟ |
Javier morena. | Open Subtitles | له سابقة مداهمة وإقتحام " خافيير مورينا " |
Bonita, morena, 35 anos. | Open Subtitles | جميلــــة وسمراء بعمر 34سنـــــة |
Digamos que envolve uma morena de um metro e setenta, e uma acompanhante loira. | Open Subtitles | لنقل أنّ الأمر يشمل سوداء الشعر وشريكتها الشقراء |
Talvez um dia escrevas um artigo sobre como te tornaste alguém entre a tímida morena Nancy Brown e a implacável loura Barbara Novak. | Open Subtitles | ولَرُبَّمَا ذات يوم ستفعلين شيئ سيجعلني شخص ما مع نانسي براون السمراء الخجولة والهادءة، الشقراء باربرة نوفاك |
A Charlotte é a morena... a Miranda é a ruiva e a Samantha é um sarilho. | Open Subtitles | شارلوت هي امرأة سمراء. ميراندا هو أحمر الشعر. وسامانثا هو المتاعب. |
Boa noite, minha morena, boa noite e tem doces sonhos. | Open Subtitles | طابت ليلتك يافتاتي ذات الشعر الأسود وأحلاماً سعيدة |
- Amor, ele procuram uma morena e agora tu tens cabelo louro. | Open Subtitles | حبيبتي ، إنهم يبحثون عن فتاة بشعر أسود وأنتي شقراء الشعر |
Uma morena bonita, 30 e muitos, 40 e poucos. Deve conduzir um SUV de topo ou uma berlina. | Open Subtitles | امرأة جميلة ذات شعر أسمر في أواخر عقدها الرابع تقود سيارة رباعية الدفع فخمة أو سيدان |
Apelido de solteira "Saint-Martin", quarentona, morena, vistosa. | Open Subtitles | عذراء, من عائلة القديس مارتنز شعرها اسود وفاتنة |
Ando à procura de uma rapariga morena, olhos escuros, desta altura. | Open Subtitles | أبحث عن فتاة، شعرها داكن وعيونها مظلمة، بهذا الطول. |
A mulher do protagonista, que é morena, torna-se loira. | Open Subtitles | زوجة البطل التي كانت سمراء الشعر أصبحت شقراء |
Tudo bem, podes ficar com a morena. | Open Subtitles | حسناً. يمكنكَ الحصول على السّمراء. |
Pobrezinha. Um dia como morena de cabelo liso. Tenho tanta pena de ti. | Open Subtitles | يوم واحد كفتاة شعرها بنى اللون و من دون تجاعيد, أرثى لحالك |