Perdão, Sr. Tracy. Pensei que ele morrera. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، سّيد تريسي إعتقدتُ بأنّه ماتَ |
A menos que morrera caindo ao reverso... | Open Subtitles | لِذا ما لَم يكُن قد ماتَ و هوَ يقعُ للأعلى |
Nem sequer sei por que puseram-me aqui logo de que esse francês morrera. | Open Subtitles | لا أعرفُ حتى لِماذا نَقَلوني إلى هُنا بعدَ أن ماتَ ذلكَ الشَخص الفرَنسي |
O filho mais velho de Eduardo morrera antes do pai, mas o seu filho Ricardo II, de dez anos, sucedeu-lhe no trono, à frente de três filhos sobreviventes de Eduardo. | TED | كان ابنه الأكبر قد توفي قبله و لكن ابنه ذو العشر سنوات، ريتشارد الثاني (حفيد إدوارد الثالث) استطاع الوصول إلى العرش قبل أعمامه الثلاثة |
O meu filho morrera. | TED | قد توفي ابني. |