ويكيبيديا

    "morreu por causa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مات بسبب
        
    • سبب موته
        
    • ماتت بسبب
        
    • قتل بسبب
        
    • قُتلت بسبب
        
    • توفي بسببه
        
    • توفيت بسببه
        
    • يمت بسبب
        
    • مات بسببه
        
    • ماتت بسببك
        
    Um agente do FBI morreu por causa deste caso. Open Subtitles وكيل مكتب تحقيقات فدرالي مات بسبب هذه الحالة.
    Um dia, um rapazinho morreu por causa de uma dessas mentiras. Open Subtitles وفى يوم ما , طفل صغير مات بسبب احدى اكاذيبى
    Mas não morreu por causa disso. Open Subtitles لكن لم يكن هذا سبب موته
    Ela casou com um desertor por pena e morreu por causa disso. Open Subtitles لقد تزوجت من مارقٍ عن حبٍّ .. و ماتت بسبب ذلك
    Lembras-te do nome do que morreu, por causa da rixa que comecei? Open Subtitles أتذكر اسم الحارس الذي قتل بسبب حالة الشغب التي بدأتها؟
    A minha mulher morreu por causa do meu trabalho. A minha filha não é a mesma. Open Subtitles زوجتى قُتلت بسبب وظيفتى إبنتى لم تعد لحالتها منذ ذلك الحين
    Ele estava a pedi-las. Um amigo meu morreu por causa dele. Open Subtitles لقد كان قريباً ، صديق لي توفي بسببه
    Insiste que a Sabine morreu por causa dele e assumiu toda a responsabilidade. Open Subtitles لقد اصر على ان سابين توفيت بسببه لقد اخذ كامل المسؤليه
    Mas o facto é que ele não morreu por causa do tiro de artilharia. Open Subtitles -والأمر أنّه لم يمت بسبب نيران قذيفة المدفع . لقد تلقّى طعنة.
    Não sei se o Jesse viveu a pensar isso, mas morreu por causa disso. Open Subtitles لست متأكدا ان (جيسي) عاش وهو يفكر بذلك, ولكنه مات بسببه بالتأكيد.
    A minha parceira morreu por causa de ti... e agora o meu filho. Open Subtitles شريكتي ماتت بسببك أنت والآن إبني؟
    Todos acreditam nisso, que morreu por causa da pressão na garganta... Open Subtitles يعتقد الجميع أنه مات بسبب الضغط الحاصل هنا
    Ele foi diagnosticado com batimentos lentos, e morreu por causa de batimentos rápidos? Open Subtitles تم تشخيصه ببطء ضربات القلب و مات بسبب تسارع فيها؟
    Uma morreu por causa da gordura, a outra morreu enquanto estava a tentar arranjar o rombo e uma estava com muita fome e tentou cozinhar, porque a encontrei aqui debaixo. Open Subtitles أحدهم مات بسبب الزيوت وأحدهم مات أثناء محاولته لمنع التسرّب وأحدهم كان يطبخ لأنّه كان جائعاً جداً
    O Clyde Ritter morreu por causa de uns óculos de sol. Open Subtitles كليد ريتر مات بسبب زوج من النظارات الشمسية
    Isso é que o matou, sabe? Ele morreu por causa disso. Open Subtitles ذلك كان سبب موته
    Ele morreu por causa disso! Open Subtitles سبب موته هو هذا!
    Mas sei que ela morreu por causa das suas drogas. Open Subtitles لكنني اعلم انها ماتت بسبب المخدرات التي كانت تحصل عليهم منه
    Ela morreu por causa do coração dela, não por tua causa. Open Subtitles لقد ماتت بسبب قلبها , وليس بسببك
    A mãe morreu por causa disto. Isso não significa nada para ti? Claro que significa. Open Subtitles أمي ماتت بسبب هذا هل يعني لك هذا شيئاً؟
    Disse que o seu pai morreu por causa do que ele sabia. Open Subtitles قلت كان والدك قتل بسبب ما يعرفه.
    Diz: que percebeu, mas que morreu por causa dos seus desenhos. Open Subtitles تقول أنها تتفهم ذلك لكنها قُتلت بسبب رسوماتها
    - Ele morreu por causa dele e Sonrisa. Open Subtitles -لقد توفي بسببه و بسبب (سونريسا )
    Maria morreu por causa dele, lembras-te? Open Subtitles (ماري) توفيت بسببه أتذكر؟
    Não morreu por causa de um estimulante. Open Subtitles لم يمت بسبب الشراب الكحولي.
    O noivo dela morreu por causa dele. Open Subtitles خطيبها مات بسببه
    Uma rapariga morreu por causa de ti. Open Subtitles فتاة ماتت بسببك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد