As imagens, divulgadas por órgãos de informação de todo o mundo, de 83 corpos de crianças, alegadamente foram mortas no ataque, na nossa opinião, são falsas. | Open Subtitles | و نعتقد إن الصور التى تُذاع فى عدد من قنوات الأخبار حول العالم لأجساد 83 طفلاً ميتاً يُزعم إنهم قتلوا فى الغارة، مزيفة. |
As imagens divulgadas dos corpos de 83 crianças, alegadamente mortas no ataque, na nossa opinião, são falsas. | Open Subtitles | الصورالتىتُذاع لأجساد 83 طفلاً ميتاً يُزعم أنهم قتلوا فى الغارة، |
As imagens divulgadas dos corpos de 83 crianças alegadamente mortas no ataque, na nossa opinião, são falsas, e foram criadas pelos terroristas para efeitos de propaganda. | Open Subtitles | جزء من مجمع في جبال شمال العراق. الصور التي تُذاع لأجساد 83 طفلاً ميتاً يُزعم أنهم قتلوا فى الغارة |
Uma terra onde cada campo esconde uma sepultura, onde milhões de pessoas foram deportadas ou mortas no século XX. | TED | الارض حيث كل حقل يخفي قبرا حيث الملايين من الناس هجرو او قتلوا في القرن العشرين |
Num intervalo de dois dias seis pessoas de uma linhagem foram mortas no massacre de Srebrenica. | TED | لذلك خلال فترة تزيد على يومين ستة أشخاص من هذه السلالة قتلوا في مجزرة صربيا. |
Acredites ou não, a esposa e a filha dele foram mortas no mesmo dia. | Open Subtitles | صدق او لا تصدق زوجته وابنته الصغيرة قتلوا في نفس اليوم |
O homem amarrado a cadeira lá fora... a mulher e a filha dele foram mortas no atentado. | Open Subtitles | هذا الرجل مكبل إلى كرسي هناك... زوجته وابنته قتلوا في التفجير. |