O meu país não é um grande mosteiro, povoado por monges felizes. | TED | إن بلدي ليس ديرا كبيرا مسكون من قبل رهبان سعداء. |
Disse que estava num mosteiro no Tibete por essa altura. | Open Subtitles | قالت انها كانت في دار عبادة في التبت في ذلك الوقت |
Todas as pedras naquele pátio foram transportadas de um mosteiro em Sevilha. | Open Subtitles | كُلّ الحجارة في ذلك الفناءِ سَحبت مِنْ بَعْض الديرِ في إشبيلية. |
Há três anos que estás à frente de um pequeno mosteiro. | Open Subtitles | وكنت تدير ديراً صغيراً منذ 3 سنوات |
Quando Xu Xian lhe implorou que libertasse a mulher, o monge respondeu intransigente: "Ela será libertada quando a árvore de ferro florir". Acabrunhado de culpa, Xu Xian correu para um mosteiro, deixando Shi Lin ao cuidado da tia. | TED | ولما توسل إليه زو شيان أن يطلق سراح زوجته. رد عليه الراهب قائلًا: "ستتحرر لما تزهر شجرة الحديد." غلبه الشعور بالذنب، هرب زو شيان بعيدًا إلى ديرٍ ما، تاركًا شي لن تحت رعاية عمته. |
E isto é o último lugar onde eu esperava encontrar-te, um mosteiro. | Open Subtitles | ان هذا اخر مكان كنت اتوقع ان اجدك فيه , دير |
Um dos voluntários utilizou esse exemplar para formar jovens monges e levou-o para o seu mosteiro, em Ladakh. | TED | و قام أحد المتطوعين باستخدام الكتاب الأولي لتثقيف الرهبان الشباب و أخذه إلى الدير في لاداخ. |
Num mosteiro... em... Subiaco. | Open Subtitles | دير في سوبياكو |
Agarrado ao pulso quando se entra num mosteiro budista tailandês. | Open Subtitles | يربط للشخص عندما يدخل ديرا تايلانديا بوذيا |
Para o proteger na época das chuvas, abriram um túnel da casa ao forte, no tempo em que era mosteiro. | Open Subtitles | ولحمايته من المطر يوجد ... هناك نفق يمتد من البيت الى الحامية عندما كانت ديرا |
- Dois andares. Já foi um mosteiro. | Open Subtitles | - طابقان ، كانت في السابق ديرا - |
Sim. O toque de um sino de mosteiro tem as mesmas qualidades. | Open Subtitles | أجل، إنه يشبه رنين جرس دار عبادة |
Sim. O toque de um sino de mosteiro tem as mesmas qualidades. | Open Subtitles | أجل، إنه يشبه رنين جرس دار عبادة |
Só no dia que ele tiver as escrituras do mosteiro Trovão, o arco dourado soltar-se-á. | Open Subtitles | فقط إلى أن تحضروا الكتب المقدسة من "دير الرعد" (الدير هو مبنى عبادة لدى بعض الديانات يستخدم للعبادة والتأمل) حينها ذلك الرباط الذهبي سينتزع منك |
Devemos ir ao mosteiro. Viu-o? | Open Subtitles | لأننا سنَذْهبَ إلى الديرِ هل رأيته؟ |
Até lá vai ficar na segurança de um mosteiro. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، ستبقى فى أمانِ الديرِ |
E depois sou expulso do mosteiro. | Open Subtitles | ثمّ أنا سَأُصبحُ مَرْفُوس خارج الديرِ. |
Podia ser um mosteiro. | Open Subtitles | ربما يكون ديراً |
Depois de alguns contratempos e de arrombar alguns museus, encontrei documentos históricos que me levaram a um mosteiro em Espanha. | Open Subtitles | عثرت على بعض الوثائق التاريخية "و التي قادتني إلى ديرٍ في "إسبانيا |
Em que mosteiro o monge faz amor dez vezes? | Open Subtitles | - في أي ديرٍ يمارس الرهبان الجنس؟ |
- Está bem. O Pai deixou-o ficar. Vai mandá-lo para um mosteiro. | Open Subtitles | القس قبِل بوجوه معنا، وقال إنه سيرسله إلى دير آخر لاحقاً |
Espero que nos visitem lá. Podiam ficar no mosteiro. | Open Subtitles | أمل أن تزورنا هنا يمكنكم الإقامة في الدير |
Parece que aquela terra pertencia - a um mosteiro nos anos 1700. | Open Subtitles | الآن، إتضح أنّ الأرض كانت ملكاً لدير رهبان في القرن الثامن عشر. |
Num mosteiro... em... | Open Subtitles | في .. سوبياكو |