A experiência com um humano correu tão bem que ele quis mostrá-la. | Open Subtitles | نعم , التجربة الأنسانية كانت ناجحه لذلك هو يريد عرضها |
Vamos mostrá-la agora. | Open Subtitles | بصنع محاكاة للطائرة و التي أود عرضها لكم |
Posso mostrá-la ao meu agente. | Open Subtitles | -طبعاً، لدي 20 نسخة لأنني أستطيع عرضها على مدير أعمالي |
Tem de mostrá-la à polícia. É a nossa única prova sólida. | Open Subtitles | لا بد ان تريها للشرطه انها القطعه الوحديه للدليل القاطع |
Podem mostrá-la ao Ben, de vez em quando, para ele não me esquecer? | Open Subtitles | هل يمكنكم ان تريها لبين بين الحين والآخر لئلا ينساني؟ |
Vou mostrá-la a alguns inquilinos em potencial. | Open Subtitles | أريد أن أعرضها لبعض المستأجرين المحتملين |
É três vezes mais quente do que Mercúrio, que está mesmo ao lado do Sol. Então, esta é uma imagem que viram como uma imagem antiga única, mas eu quero mostrá-la porque vos quero mostrar a CSI: Clima. | TED | فدرجة حرارته تزيد ثلاث مرات عن درجة حرارة كوكب عطارد المجاور للشمس. والآن باختصار هذه صورة رأيتموها كواحدة من الصور القديمة النادرة ولكني أعرضها لأنني أريد أن أعطيكم تحقيقاً عن حالة المناخ |
Afinal decidi trazer a carta. Quero mostrá-la ao Dr. Lord. | Open Subtitles | قررت أحضار الرساله (أردت عرضها على الطبيب (لورد |
Mas devias mostrá-la à Agente Weaver antes de testares. | Open Subtitles | -هذا جنون ! ولكن عليك عرضها على العميلة (ويفر) قبل إختبارها |
Deveis mostrá-la a Diana. | Open Subtitles | يجب أن تريها لـ "ديانا". |
Ainda não. Mas eu podia mostrá-la ao diretor, para ver o que ele pensa. | Open Subtitles | -ليس بعد, لكن بإمكاني أن أعرضها على مدير المدرسة لمعرفة رأيه. |
Parte-se-me o coração só de mostrá-la. | Open Subtitles | ينفطر قلبي عندما أعرضها عليك |