Hey, vamos lá. Mostra-nos como se faz à moda antiga. | Open Subtitles | هيّا , أرنا كيف تقوم بذلك على الطريقة التقليدية |
Pára de tirar fotos, Gato Desleixado. Mostra-nos os teus movimentos. | Open Subtitles | توقف عن التقاط الصور أيها القط السيء أرنا حركاتك |
Mostra-nos que ele ainda está inteiro... e nós dizemos-te onde encontrar o anel. | Open Subtitles | أرنا انه ما زال حياً فى قطعة واحدة و نحن سنخبرك اين ستجد الخاتم |
- Deixa-me ver outra vez! - Sim, Mostra-nos o teu borboto! | Open Subtitles | أريني إياها ثانية أجل أرينا حلمتك الثالثة |
Mostra-nos essa lealdade. Atira-te para cima da tua espada. | Open Subtitles | ارنا هذا الولاء و اغمد سيفك فى قلبك |
És o máximo. Mostra-nos o que vales! | Open Subtitles | أنت مُثارٌ للغاية أرِنا ماذا لديك |
A menina Mostra-nos e a sua mãe chama-nos quando estiver pronta. | Open Subtitles | يمكنك أن ترينا اياه و ستنادينا امك عندما تكون جاهزة |
Mostra-nos as aptidões de matança que te tornaram tão famoso nos media. | Open Subtitles | أرنا مهارات القتل التي جعلتك حديث الساعة. |
Poderoso deus, Mostra-nos a tua satisfação, deixa que a tua luz nos volte a iluminar! | Open Subtitles | أيها الرب العظيم أرنا أنك رضيت دع نورك يعود ليشع علينا |
Queridas Pérolas... precisámos do teu poder... Mostra-nos o caminho. | Open Subtitles | لؤلؤ القمر، نحتاج لقوتك الآن أرنا الطريق |
Mostra-nos do que és capaz. Rouba a carteira da bolsa da velha. | Open Subtitles | أرنا ما هي حقيقة معدنك، أسرق المحفظة من حقيبة الجدة |
Mostra-nos o Vulcão Cebola, o Batimento Cardíaco do Arroz Frito, o Camarão no Bolso. | Open Subtitles | أرنا بركان البصل الأرز المقلي على شكل قلب ينبض خدعة القريدس داخل الجيب |
Agora Mostra-nos como festejas, seu verme | Open Subtitles | ♪ لذا أرنا كيف تحتفل ♪ ♪ أيتها الدودة الصغيرة ♪ |
Mostra-nos a tua lealdade... e terás um bom futuro, meu amigo. | Open Subtitles | أرنا ولائك. ومُستقبلك سيكون براقاً يا صديقي. |
Mostra-nos um bom programa para ti e nós criticamo-lo a torto e a direito. | Open Subtitles | أرنا مفهومك للتلفاز المسلي ثم سنعلق على ذلك |
Mostra-nos os teus músculos! És um duro, não és, rapaz? | Open Subtitles | أرينا بعض العضلات أنت ملاكم، ألست كذلك يا صاح ؟ |
Vai em frente, então, Mostra-nos! Eu não tenho medo de ti. | Open Subtitles | إذا هيا ، أرينا أنا لست خائفاً منك. |
- Mostra-nos o que vales, soldado. - Tudo bem, Sauvage. Vamos lá. | Open Subtitles | ارنا ما لديك ايها الجندي - حسناً يا "سوفاج" لنمض - |
Muito bem, Mostra-nos como se faz. | Open Subtitles | حسنا ، أرِنا ما لديك |
No entanto com uma combinação de infra-vermelhos e visão ultravioleta a nova grande angular Mostra-nos as temperaturas extremas das estrelas. | Open Subtitles | ولكن بمنظر واحد مدموج بين الأشعة التحت الحمراء والفوق بنفسجية الكاميرا ذات المجال الواسع ترينا الحرارات الشديدة للنجوم |
Atira a carabina e a arma para fora do veículo e Mostra-nos as tuas mãos. | Open Subtitles | ارمِ بندقيتك , و اخرج ذراعك من السيارة و ارينا يديك |
Isto tudo Mostra-nos que as mulheres não são nada para além de problemas. | Open Subtitles | هذا أظهر لنا أنا النساء ليسوا سوى المتاعب |
O descritivismo, por outro lado, Mostra-nos como funcionam as mentes e as formas instintivas de como estruturamos a nossa visão do mundo. | TED | أما عن الوصفية فهي تبين لنا كيف تعمل عقولنا وغرائزنا التي نكون نظرتنا للعالم من خلالها |
Mostra-nos que temos a capacidade de entrar num reino espiritual, | TED | هو يرينا مقدراتنا الشخصية لنتحرك في حقل الروحانيات. |
A Ciência Mostra-nos que o universo está constantemente em fluxo. | Open Subtitles | العلم يبين لنا أن الكون في حالة تغير مستمر. |
Por vezes, Mostra-nos o que não devemos fazer. | TED | في بعض الأحيان يظهر لك ما لا يجب القيام به. |
E Schmidt, um dos melhores guardiões do mundo, Mostra-nos uma vez mais que ainda não perdeu a habilidade. | Open Subtitles | وشميدت واحد من افضل حراس المرمى فى العالم يظهر لنا مرة اخرى انه لم يفقد ايا من مهاراته |
No resto do fresco, Lorenzetti Mostra-nos os inevitáveis efeitos de um mau governo. | TED | وفي بقية اللوحة يوضح لنا (لورنزيتي) النتيجة الحتمية للحكومة الفاسدة. |
Olha para dentro dessa coisa sem forma, a que chamas de alma, e Mostra-nos a verdade, por favor. | Open Subtitles | إنظرْ داخل ذلك الشيءِ بدون شكلِ بأنّك تَتّصلُ بالروح وأرينا الحقيقةَ، رجاءً. |