Mas se tu e algumas gueixas vestissem de novo os vossos quimonos, e viessem connosco, podíamos mostrar aos americanos como o nosso país é hospitaleiro. | Open Subtitles | يمكنكن إرتداء الكيمونو ثانيةً والإلتحاق بنا سيمكننا أن نري الأمريكان مدى ضيافة بلدنا |
Quando os médicos estão dispostos a descer dos seus pedestais, a despir as batas brancas, e a mostrar aos doentes quem são e de que trata a medicina, é quando começamos a ultrapassar a doença do medo. | TED | إذا أصبح الأطباء مستعدين لترك الركائز، لخلع المعطف الأبيض، أن نري مرضانا من نحن وماهي حقيقة الطب، عندها سنبدأ بالتغلب على مرض الخوف. |
Podemos usar, o que aconteceu. Podemos mostrar aos Salvadores que percebemos. | Open Subtitles | بوسعنا استغلال ما حصل، بوسعنا أن نري (المنقذين) أننا نفهم. |
É imperativo que encontres o Cheng e o dispositivo para mostrar aos chineses que nós não fomos responsáveis. | Open Subtitles | من الضروري أن تجد (تشانغ) وجهاز التجاوز... حتى يمكننا أن نري للصينيين أنّنا لسنا المسؤولين. |
É imperativo que encontre o Cheng e o dispositivo de interceção, para podermos mostrar aos chineses que não fomos os responsáveis. | Open Subtitles | من الضروري أن تجد (تشانغ) وجهاز التجاوز... حتى يمكننا أن نري للصينيين أنّنا لم نكن المسؤولين. |