ويكيبيديا

    "mostrei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أريتك
        
    • أظهرت
        
    • أريته
        
    • أظهر
        
    • أريتُ
        
    • أريتها
        
    • اظهرت
        
    • أريتهم
        
    • اريتك
        
    • أريه
        
    • أريها
        
    • أريتكم
        
    • عرضت
        
    • عرضتها
        
    • علمتك
        
    Navin, lembras-te quando no outro dia te mostrei a tatuagem? Open Subtitles نافين، هل تعلم اليوم الذي أريتك فيه وشمـي ؟
    Que inferno estava errado com os outros quinze corpos que te mostrei? Open Subtitles ما الذي كان يعيب الخمسة عشر جثة التي أريتك إياها ؟
    (Risos) Vou mostrar-vos uma sequência ao retardador numa sala totalmente às escuras daquilo que aqui mostrei nesta demonstração ao vivo. TED ولكن اسمحوا لي أن أعرضها لكم بالحركة البطيئة في غرفة مظلمة تماما لما أظهرت لكم من مشاهد حية
    É uma imagem parada da primeira filmagem que vos mostrei. TED ثم التقاطها حديثا من أول تصوير أريته لكم.
    Não acredito que não mostrei gratidão. Open Subtitles أكاد لا أصدق أنني لم أظهر المزيد من الامتنان لك لذلك سأخبرك برأيي بما يحدث.
    mostrei a tua foto àquela freira e vi nos olhos dela. Open Subtitles أريتُ تلك الراهبة صورتكِ... ورأيتُ في عينيها.
    Aqueles ficheiros que te mostrei dos agentes que foram mortos... Open Subtitles تلك الملفات التى أريتها لكى لضباط وكالة المخابرات المركزية الذين قتلوا؟
    Acredita que as pessoas que lhe mostrei estão desaparecidas? Open Subtitles هل تصدق ان الناس الذين أريتك إياهم مفقودين؟
    Entre e provoque um curto-circuito no servidor, como lhe mostrei. Open Subtitles ادخل إلى هناك و اصعق المخدّم كما أريتك بالضبط
    Não se esqueça que fui eu que lhe mostrei a bengala. Open Subtitles لا تنسى ، إننى من أريتك العصا لم أكن مضطراً لذلك
    Eu mostrei humilhação perante homens brutais e cruéis porque eu acredito que a violência não é resposta. Open Subtitles لقد أظهرت الإنسانية أمام القسوة وأمام رجال متوحشين لأنني اؤمن بأن العنف ليس هو الحل
    mostrei um processo simples que se inspirou na natureza, mas há muitos outros. TED لقد أظهرت عملية بسيطة واحدة كانت مستوحاة من الطبيعة؛ وهناك عدد آخر لا يحصى منها.
    Portanto, já vos mostrei os três projetos e podem perguntar: TED و الآن أظهرت لكم المشاريع الثلاثة، وقد تسأل نفسك، لماذا هي جيدة؟
    Não, não o vejo desde de manhã, quando lhe mostrei uma coisa. Open Subtitles هذا الصباح عندما أريته شيءً في ورشة الحدادة
    Acho que já lhe mostrei como é que ninguém se mete comigo ou com o Albert Gordo. Open Subtitles أعتقد أني أريته لا أحد يعبث معي أو ألبرت البدين
    Nunca vos mostrei a minha gratidão pelos esforços diplomáticos que haveis feito em meu nome. Open Subtitles أنا لم أظهر امتناني لكل الجهود الدبلوماسية التي اجريتها نيابة عني
    Porque eu nunca te fiz perguntas ou nunca mostrei nenhum interesse por ti? Open Subtitles لأنني لا أسئلك أي أسئلة أو أظهر إهتمامي لكَ
    mostrei o seu cartão, que roubei à Vivian. Open Subtitles أريتُ بطاقتك للحارس، سرقتها من (فيفيان).
    Tenha certeza que ficará na área que eu mostrei a você. Open Subtitles تأكدي أن تبقي في المنطقة التي أريتها لكِ.
    Bem, eu mostrei o meu cartão da cidade e, uh, o meu sorriso. Open Subtitles حسنا, لقد اظهرت هويتي المدنية و ابتسامتي أيضا
    mostrei como podem pagar tudo ao eliminar o seu salário astronômico. Open Subtitles أريتهم أنهم يمكن أن يتلقوا أموالهم بخصم راتبك الضخم
    Quando ta mostrei, no restaurante, não tinha isso escrito? Open Subtitles فى المطعم عندما اريتك اياها الم تقل ذلك؟
    Quando lhe mostrei a conta, ele disse que deixou a carteira na outra saia, e paga-me com isto. Open Subtitles حين أريه الفاتورة يقول أنّه ترك حفاظة نقوده في تنورته الأخرى ويسدّد حسابه بهذه
    Antes de morrer, ela escreveu-me uma carta. Nunca a mostrei a ninguém. Open Subtitles وقبل أن تشنق كتبت لى رساله لم أريها لأحد من قبل
    Por oposição ao primeiro escritório que vos mostrei no início da palestra, este é um escritório muito conhecido, o White Group. TED وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء
    Foi por causa do que sinto por ti que te mostrei isto. Open Subtitles كان السبب ناجماً عن مشاعري نحوكِ لذا عرضت عليك هذه التجربة
    Penso que as histórias que vos mostrei não poderiam ter sido investigadas há 10 anos, talvez mesmo nem há 5 anos. TED لا أعتقد أننا كنا سنتمكن من التحقيق في القصص التي عرضتها لكم قبل عشرة سنوات، أو حتى خمس سنوات.
    - Coloca-o como te mostrei. Open Subtitles اجعله بالطريقة التي علمتك اياها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد