Ensinou-me o que era importante e mostrou-me que sou capaz de enfrentar problemas que nunca imaginei possíveis. | Open Subtitles | علّمتني ما هو مهم، و أرتني أنّني قادرة على التغلب على مشاكل لم أظنها ممكنة |
A Cúpula é mais do que pensas. mostrou-me coisas. | Open Subtitles | القبة تمتلك أكثر مما تعتقد لقد أرتني أشياءً |
mostrou-me como o laço entre mãe e filha supera a adversidade. | Open Subtitles | فقد اراني كيف ينتصر رباط الأم بابنتها رغم كل المحن |
Sem o saber, Blackadder, mostrou-me inadvertidamente que podia fazer o trabalho. | Open Subtitles | بدون أن تعرف, يابلاكادر، لقد أظهرت لي دون قصد أنك تصلح للوظيفة. |
A queda do Jigs na latrina junto ao lago mostrou-me esse outro mundo e mudou a minha visão das florestas. | TED | أظهر لي سقوط جيكس في المرحاض الخارجي هذا العالم الآخر، وغيُر وجهة نظري للغابات. |
Bebemos uma cerveja e ele mostrou-me o carro que está a reconstruir. | Open Subtitles | شربنا الجعة معاً ذات مرة وأراني سيارتي حين كان يعيد تجميعها |
Um dos teus regulares. mostrou-me o caminho por vinte dólares. Enrolou-te. | Open Subtitles | واحداً من المعتادين عرض عليّ أن يريني الطريق مقابل20 دولار |
Ela mostrou-me as fotos mas não me deixou ficar com elas. | Open Subtitles | لقد ارتني الصور ، لكنها لم تسمح لي بالاحتفاظ بهم |
Ela mostrou-me cartas dos pais a pedirem desculpa vezes sem conta por tudo o que fizeram, a planear o próximo encontro. | Open Subtitles | لقد أرتني للتو خطابا من والديها يعتذران مراراً وتكراراً ،عن كل ما فعلوه يخططون للمرة التالية التي سيرونها فيها |
A mãe dela mostrou-me o relógio com o ponteiro dos segundos ainda virado otimistamente para cima, para as 5:18 que nunca chegariam. | TED | أرتني والدتها الساعة وعقرب الثواني مازال يشير بتفاؤل للأعلى باتجاه 5:18 والتي لن تأتي أبداً. |
Quando lá estive, a senhora mostrou-me uma montra. | Open Subtitles | حينما كنت في الداخل ، أرتني السيدة صندوقاً |
Depois mostrou-me a sala de trás onde ela se despiu toda. | Open Subtitles | بعد ذلك أرتني الحجرة الخلفية حيث انتزعت ملابسها. |
Ela mostrou-me muitas coisas perturbadoras. | Open Subtitles | لقد أرتني العديد من الاشياء العظيمة المزعجة |
Porque ele mostrou-me que tudo isto acontece por um motivo, não percebes? | Open Subtitles | لأنه اراني بأن كُل شيء يحدث لسبب ما. الا تفهمين ذلك؟ |
Voltou à meia noite, a cheirar a álcool, e sentámo-nos na beira da cama, e mostrou-me um anel. | Open Subtitles | في منتصف الليل عاد تفوح منه رائحة الخمر فجلس في طرف السرير فحسب و اراني الخاتم |
Sabem, a minha mãe mostrou-me a fotografia de um tipo fardado. | Open Subtitles | تعلمون, أمي أظهرت لي صورة لشخص في زي رسمي |
Mas mais importante ainda, mostrou-me o quão ousada e corajosa posso ser. | TED | لكن الأهم من ذلك، أظهر لي مقدار جرأة شجاعتي. |
Visitei-o há uns anos e ele mostrou-me os seus primeiros trabalhos. Os seus primeiros trabalhos tinham alguma parecença | TED | زرته منذ بضعة سنوات وأراني أعماله الأولى وكانت أعماله الأولى تشابه أعمالي الأولى |
mostrou-me o sítio onde quer ser enterrado. Mas agora é tarde. | Open Subtitles | كان يريني المكان الذي يريد أن يدفن به ولكن فات آوان ذلك الان |
Ela mostrou-me a maminha, tão boa, com tanto leite. | Open Subtitles | ارتني صدرها, كان لطيف جداً, كامل الحليب. |
Jenkins mostrou-me o corpo do gato e eu vi a coleira do meu gatinho no cesto do lixo do S.r Rinditch. | Open Subtitles | جينكنز أرانى جثة القط, وانا بنفسى رأيت طوق القط فى سلة مهملات السيد رينديتش |
É ilegal e não pedi para aprender, mas mostrou-me como. | Open Subtitles | غير شرعي ثانيا: لم أسال كيف يتم أنت فقط أريتني |
Meu pai, ele mostrou-me as provas e eu sabia que elas eram falsas. | Open Subtitles | والدي، وقال انه، وقال انه تبين لي الأدلة وكنت أعرف أنه كان وهمية. |
A mãe mostrou-me como fazer um muro protector de almofadas. | Open Subtitles | أمي علمتني كيف أصنع حائط حماية من الوسائد |
mostrou-me o cartão de memória, tinha-o à minha frente. | Open Subtitles | لقد أراني ذاكرة التخزين لقد لوح بها أمامي |
Era uma entrada numa carta da Organização da Aliança que o Vaughn mostrou-me anos atrás | Open Subtitles | هو كان دخولا على منظمة تحالف المخطط فوجن شوّفني قبل سنوات. |
"O Padre Simon mostrou-me a pessoa bonita que realmente sou. | Open Subtitles | "الأب سايمون شوّفَني الذي جميل شخص أنا حقاً صباحاً. |
Mas mostrou-me também aquilo que é precioso tal como o amor pelo qual só posso estar grata. " | Open Subtitles | لكنها أيضا أرتنى ما هو الشىء النفيس لقد أحببت الوحيد الذى أكون شاكرة له دائما |