Se meu nobre mouro não tivesse a mente clara e não fosse livre da baixeza das criaturas ciumentas isso bastaria para trazer-Ihe maus pensamentos. | Open Subtitles | . لا اعلم يا سيدي صدقيني, كان اهون على ان افقد كيس من النقود ملىء بالذهب و لكن سيدي المغربي نقي الظنون |
aquele que vem vos dizer que vossa filha e o mouro estão fazendo o bicho com dois costados! | Open Subtitles | انا من جاء لاخبارك ... ان ابنتك و المغربي الآن متكونان على شكل حيوان ذى ظهرين |
Que amei o mouro a ponto de ir viver com ele a violência de minha ação e meu repúdio à fortuna podem alardear ao mundo. | Open Subtitles | .. لقد احببت المغربي فلا استطيع فراقه .. سوء الاحداث والاستسلام للقدر . التي تعرضت لها في العالم |
E uma foi prometida ao seu antecessor, Papa Inocêncio, por um mouro, fugindo de um cerco em Granada. | Open Subtitles | ووعد واحد لسلفكم, البابا انسينت من قبل مور, |
Vejo que tem o Sr. Keene como o mouro. | Open Subtitles | أرى أن لديكِ مفتاح السيد (مور) |
Perdoai, era uma mosca negra, mal encarada, igual ao mouro da imperatriz. | Open Subtitles | عذرًا يا سيدي فقد كانت ذبابة بشعة سوداء على شاكلة مغربي الإمبراطورة |
Se achas que preciso de ajuda, é porque não compreendes o jogo, mouro. | Open Subtitles | إذا تَعتقدُ بأنّني أَحتاجُ إلى مساعدةً , أنت لا تَفْهمُ اللعبةَ، ياحمق. |
Usa a visão, mouro, se é que tens tal sentido. | Open Subtitles | انظر لها , ايها المغربي .. اذا كانت لك عينين تستطيع الرؤية بها |
Odeio o mouro e supõe-se, além-mar, que em meus lençóis ele tenha feito meu ofício. | Open Subtitles | . انني امقت ذلك المغربي و يظن الجمهور انه من تحت لحافي . اعلى منصبي |
Como posso ser um vilão quando dou graciosamente um conselho tão honesto sensato, e que deveras é o meio de convencer o mouro? | Open Subtitles | عندما انصح نصيحة سهلة و خالصة كهذه و سهلة التحقيق و وسيلة لكسر غضب المغربي و استعطافه؟ روحه تريد استعادة ود ديدمونة. |
Ademais, pode me denunciar ao mouro e aí eu corro perigo. | Open Subtitles | اذا بقى كاسيو , عاش عيشة رغد و مجد تكون بجانبها عيشتي حقيرة جدا .. فضلاً على ان ان المغربي ربما يكاشفه امري |
Meu doce mouro, mais doce que a própria vida! | Open Subtitles | يا حبيبي المغربي الجميل يا من عندي أحلى من الحياة |
Agora vou procurar o meu amado mouro enquanto os meus filhos desfloram a meretriz. | Open Subtitles | سأذهب الآن للبحث عن حبيبي المغربي وأترك إبناي المهتاجين يفضان بكارة هذه الفاجرة |
Dá-me a faca para que eu finja que é o mouro, vindo para me envenenar. | Open Subtitles | هاتِ سكينتك لأفتك بها فأساير نفسي فيها كما لو أنها المغربي جاء عامدًا لتسميمي |
"Aquele cuja vida pura está livre de pecado não precisa do arco e flecha do mouro. " | Open Subtitles | لا يحتاج من هو نقي في حياته وبريء" "من الخطيئة قوسًا ولا سهمًا من المغربي |
Mas se enfrentardes o mouro, a leoa, o javali irritado, o furacão de Aarão é maior que o do mar encapelado! | Open Subtitles | لكن عندما تتحديان المغربي فإن هيجان خنازير البر وغضب اللبوة وابتلاع المحيط لا يماثل ثوران هارون |
Deus responde a vários nomes, bom mouro. | Open Subtitles | (الرب يجيب دعوات العديد، يا (مور |
Obrigada, bom mouro. | Open Subtitles | شكرًا لك، يا(مور). |
- E tu não tens medo, mouro? | Open Subtitles | -ألست خائف يا (مور)؟ |
Vai à corte do imperador; há lá uma rainha com um mouro. | Open Subtitles | واذهبي معهما إلى بلاط الإمبراطور لتجدي فيه ملكة يخدمها مغربي |
Só o mouro vos falta... | Open Subtitles | لا ينقصكم إلا وجود مغربي بينكم |
Devias ter cuidado com a língua, mouro. | Open Subtitles | انت تكلم جيدا بلسانك ياحمق اوة |
Tem cuidado, mouro. | Open Subtitles | راقب ظهرك ياحمق |