Todas estas mudanças na estrutura, no processo e nos procedimentos não são fáceis. | TED | الآن، كل هذه التغييرات في الهيكل والعملية والإجراء ليست سهلة. |
Apesar de todas as mudanças na China nos últimos cinquenta anos, muitos lugares sagrados como o Emei têm sido protegidos. | Open Subtitles | على الرغم من كل التغييرات في الصين أثناء السنوات الـ50 الأخيرة، العديد من الأماكن المقدسة حمى مثل جبل امي. |
Uma grande onda de energia que pulsa através do universo, distorce o campo magnético da Terra e causa mudanças na atmosfera, que são registadas nas calotes polares. | Open Subtitles | بأنها موجة كبيرة من الطاقة تعبر الكون تدمر المجال المغناطيسي للأرض و تتسبب في عدد من التغييرات في الغلاف الجوي |
E quaisquer mudanças na massa, peso, velocidade, tempo, distância, fricção ou uma rajada de vento alterariam o ponto de "avançar/abortar". | Open Subtitles | وأية تغييرات في الكتلة والوزن والسرعة والوقت.. المسافة والاحتكاك.. أو هبوب هواء.. |
Mas como é isso diferente de nós viajarmos pelo Tempo e fazer mudanças na História? | Open Subtitles | وأنّى يختلف ذلك عن سفرنا عبر الزمن وإحداث تغييرات في بنية التاريخ؟ |
Ele conclui que as mudanças na educação induzem estados alternados de consciência. | Open Subtitles | لقد استنتج ان التغيرات في التنفس تسبب حالة مغايره في الوعي |
Tem havido umas mudanças na jurisdição e tudo isto passou para as mãos das autoridades locais. | Open Subtitles | حصلت بعض التغييرات بخصوص الصلاحيّات و قد سلّمنا كلّ شيء للسلطات المحليّة |
Essa ideia do homem como caçador foi usada para explicar todo tipo de mudanças na inteligência, corpo e comportamento. | Open Subtitles | وفكره الرجل الصياد استخدمت لتفسير جميع انواع التغييرات في الذكاء وفي الجسم وفي طريقة التصرف |
Aconteceram várias mudanças, na minha vida nos últimos anos. | Open Subtitles | حسناً، كان هناك بعض التغييرات في حياتي في السنوات القليلة الماضية، |
Sugiro que façam mudanças na vossa proposta antes de a darem ao Presidente. | Open Subtitles | أقترح أن تقوموا ببعض التغييرات في طلبكم قبل أن تقدموه للرئيس |
Estou a fazer algumas mudanças na minha vida. Grandes mudanças. | Open Subtitles | أنا أقوم ببعض التغييرات في حياتي، تغيرات كبيرة. |
Essas mudanças na polícia, as divisões especializadas, | Open Subtitles | هذه التغييرات في قسم الشرطة الأقسام التخصصية |
Aqui para nós, vai haver mudanças na polícia depois das eleições e você não deixará de ser contemplado nos meus planos. | Open Subtitles | أتعرف,حضرة النقيب,كلام ..... غير رسمي,ستجرى تغييرات في القسم بعد الانتخابات... |
...Lipton apresentou a sua campanha para as mudanças na GTX. | Open Subtitles | (ليبتون) كثف حملته اليوم من أجل إجراء تغييرات في "جي تي أكس" |
Mas ao ouvirmos mudanças na amplitude e frequência dessas ondas, conseguimos ouvir a história que essas ondas nos contam. | TED | و لكن بالإستماع إلى التغيرات في السعة و التردد لهذه الموجات نستطيع أن نسمع القصة أن هذه الموجات تخبرنا. |
As mudanças na sua vida quotidiana assustam-na? | Open Subtitles | تلك التغيرات في حياتك اليومية هل تخيفكِ؟ |
Tem havido umas mudanças na jurisdição e tudo isto passou para as mãos das autoridades locais. | Open Subtitles | حصلت بعض التغييرات بخصوص الصلاحيّات و قد سلّمنا كلّ شيء للسلطات المحليّة |
Talvez uma visita ao meu palácio vos convença que operei mudanças na diocese. | Open Subtitles | ربما زيارة لقصري قد تقنعك لقد قمت ببعض التغييرات على الأبرشية |
Senhoras e senhores, os comissários decidiram que não haverá mudanças na ordem de chegada. | Open Subtitles | سيّداتي سادتي قررت اللجنة أنّه لن . يكون هناك أي تغيير في الترتيب |
A propósito, é o 69ª dia dos reféns americanos em Teerão e não há mudanças na situação dos reféns. | Open Subtitles | وهذا بالمناسبة, اليوم الـ69 منذ احتجاز الرهائن الامريكان في طهران لا توجد أي تغييرات حدثت على حالة الرهائن |
mudanças na realidade... essas são permanentes. | Open Subtitles | أما تغييرات الواقع، فهي دائمة. |
Ver diversidade de raças e etnias na arte contemporânea é o único modo de vermos mudanças na indústria da arte, mas também nas relações entre a África e o cânone ocidental. | TED | إن رؤية التنوع في السلالة والعِرق في الفن المعاصر هي الطريقة الوحيدة التي سنرى بها تغيرات في صناعة الفن، ولكن أيضاً في العلاقات بين أفريقيا والغرب. |