ويكيبيديا

    "mudanças na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التغييرات في
        
    • تغييرات في
        
    • التغيرات في
        
    • التغييرات بخصوص
        
    • التغييرات على
        
    • أي تغيير في
        
    • أي تغييرات
        
    • أما تغييرات
        
    • تغيرات في
        
    Todas estas mudanças na estrutura, no processo e nos procedimentos não são fáceis. TED الآن، كل هذه التغييرات في الهيكل والعملية والإجراء ليست سهلة.
    Apesar de todas as mudanças na China nos últimos cinquenta anos, muitos lugares sagrados como o Emei têm sido protegidos. Open Subtitles على الرغم من كل التغييرات في الصين أثناء السنوات الـ50 الأخيرة، العديد من الأماكن المقدسة حمى مثل جبل امي.
    Uma grande onda de energia que pulsa através do universo, distorce o campo magnético da Terra e causa mudanças na atmosfera, que são registadas nas calotes polares. Open Subtitles بأنها موجة كبيرة من الطاقة تعبر الكون تدمر المجال المغناطيسي للأرض و تتسبب في عدد من التغييرات في الغلاف الجوي
    E quaisquer mudanças na massa, peso, velocidade, tempo, distância, fricção ou uma rajada de vento alterariam o ponto de "avançar/abortar". Open Subtitles وأية تغييرات في الكتلة والوزن والسرعة والوقت.. المسافة والاحتكاك.. أو هبوب هواء..
    Mas como é isso diferente de nós viajarmos pelo Tempo e fazer mudanças na História? Open Subtitles وأنّى يختلف ذلك عن سفرنا عبر الزمن وإحداث تغييرات في بنية التاريخ؟
    Ele conclui que as mudanças na educação induzem estados alternados de consciência. Open Subtitles لقد استنتج ان التغيرات في التنفس تسبب حالة مغايره في الوعي
    Tem havido umas mudanças na jurisdição e tudo isto passou para as mãos das autoridades locais. Open Subtitles حصلت بعض التغييرات بخصوص الصلاحيّات و قد سلّمنا كلّ شيء للسلطات المحليّة
    Essa ideia do homem como caçador foi usada para explicar todo tipo de mudanças na inteligência, corpo e comportamento. Open Subtitles وفكره الرجل الصياد استخدمت لتفسير جميع انواع التغييرات في الذكاء وفي الجسم وفي طريقة التصرف
    Aconteceram várias mudanças, na minha vida nos últimos anos. Open Subtitles حسناً، كان هناك بعض التغييرات في حياتي في السنوات القليلة الماضية،
    Sugiro que façam mudanças na vossa proposta antes de a darem ao Presidente. Open Subtitles أقترح أن تقوموا ببعض التغييرات في طلبكم قبل أن تقدموه للرئيس
    Estou a fazer algumas mudanças na minha vida. Grandes mudanças. Open Subtitles أنا أقوم ببعض التغييرات في حياتي، تغيرات كبيرة.
    Essas mudanças na polícia, as divisões especializadas, Open Subtitles هذه التغييرات في قسم الشرطة الأقسام التخصصية
    Aqui para nós, vai haver mudanças na polícia depois das eleições e você não deixará de ser contemplado nos meus planos. Open Subtitles أتعرف,حضرة النقيب,كلام ..... غير رسمي,ستجرى تغييرات في القسم بعد الانتخابات...
    ...Lipton apresentou a sua campanha para as mudanças na GTX. Open Subtitles (ليبتون) كثف حملته اليوم من أجل إجراء تغييرات في "جي تي أكس"
    Mas ao ouvirmos mudanças na amplitude e frequência dessas ondas, conseguimos ouvir a história que essas ondas nos contam. TED و لكن بالإستماع إلى التغيرات في السعة و التردد لهذه الموجات نستطيع أن نسمع القصة أن هذه الموجات تخبرنا.
    As mudanças na sua vida quotidiana assustam-na? Open Subtitles تلك التغيرات في حياتك اليومية هل تخيفكِ؟
    Tem havido umas mudanças na jurisdição e tudo isto passou para as mãos das autoridades locais. Open Subtitles حصلت بعض التغييرات بخصوص الصلاحيّات و قد سلّمنا كلّ شيء للسلطات المحليّة
    Talvez uma visita ao meu palácio vos convença que operei mudanças na diocese. Open Subtitles ربما زيارة لقصري قد تقنعك لقد قمت ببعض التغييرات على الأبرشية
    Senhoras e senhores, os comissários decidiram que não haverá mudanças na ordem de chegada. Open Subtitles سيّداتي سادتي قررت اللجنة أنّه لن . يكون هناك أي تغيير في الترتيب
    A propósito, é o 69ª dia dos reféns americanos em Teerão e não há mudanças na situação dos reféns. Open Subtitles وهذا بالمناسبة, اليوم الـ69 منذ احتجاز الرهائن الامريكان في طهران لا توجد أي تغييرات حدثت على حالة الرهائن
    mudanças na realidade... essas são permanentes. Open Subtitles أما تغييرات الواقع، فهي دائمة.
    Ver diversidade de raças e etnias na arte contemporânea é o único modo de vermos mudanças na indústria da arte, mas também nas relações entre a África e o cânone ocidental. TED إن رؤية التنوع في السلالة والعِرق في الفن المعاصر هي الطريقة الوحيدة التي سنرى بها تغيرات في صناعة الفن، ولكن أيضاً في العلاقات بين أفريقيا والغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد