Se mudar de ideias, eu quero ficar com ele. | Open Subtitles | حسناً، إن غيرت رأيك اعلمني فأنا أريده حقاً |
É aí que nos vamos reunir, se mudar de ideias. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي نجتمع فيه إذا غيرت رأيك. |
Se mudar de ideias, se quiser ajudar-nos a prender um agressor sexual perigoso, só tem de nos telefonar. | Open Subtitles | سيدي أنت تغير رأيك لو أردت مساعدتنا في حبس معتدي جنسي خطير شهير أجري لنا اتصالاَ |
Se mudar de ideias nos próximos 10 minutos, estamos ali dentro. | Open Subtitles | إن غيّرت رأيك خلال الدقائق العشرة المقبلة، فنحن في الداخل. |
Ainda é cedo. Podes mudar de ideias outra vez antes do jantar. | Open Subtitles | لازال الوقت مبكراً، يمكنك تغيير رأيك مرّة أيضاً قبل وقت العشاء |
Só quero saber o que te fez mudar de ideias. | Open Subtitles | أريد فقط أن أعرف ما الذي غير رأيك |
E perguntei-me: O que é que o teria feito mudar de ideias no dia em que saiu de casa? | TED | وكنت أتساءل: ماذا لو حصل أي شيء جعله يغير رأيه في اليوم الذي غادر فيه وطنه؟ |
Nós vamos almoçar à livraria, se mudar de ideias. | Open Subtitles | سنذهب للغداء في متجر الكتب إذا غيرت رأيك |
Quis que me explicasse o que a levou a mudar de ideias. | Open Subtitles | كنت أريد أن أسمع تفسيركم منكم بعد أن غيرت رأيك. |
No caso de mudar de ideias. Demora algum tempo a coordenar. | Open Subtitles | في حالة ان غيرت رأيك فان التنسيق سيأخذ وقتا |
Se mudar de ideias, senhor, é só chamar. Temos muita gente querer ajudar, senhor. | Open Subtitles | إن غيرت رأيك يا سيدي أتصل فقط, هناك الكثير من يرغبوك بمساعدتك |
O que todos apreciam e querem quando falam é saber que o que dizem é tão importante que possa fazer-nos mudar de ideias. | TED | الشيء الوحيد الذي يقدره الجميع ويريده عندما يتحدثون هو معرفة أن ما يقولونه يهم كثيرًا وقد تغير رأيك بالفعل. |
É muito tarde para mudar de ideias, One Round. | Open Subtitles | أنت متورط مثلنا تماما لقد فات الاوان الأن ون روند لأَن تغير رأيك |
Mas esteja certo em relação a isso, porque se partir aquela carapaça e, depois, mudar de ideias, ela morrerá de solidão antes de conseguir acreditar novamente em alguém. | Open Subtitles | في حالة,كُنت واثقاً من مشاعرك تجاهها لإنك إذا فتحت هذا الموضوع ,ثم غيّرت رأيك فستموت هي من الوحــدة |
Tanto podes mudar de ideias, como afogares-te no teu heroísmo. | Open Subtitles | يمكنك الإختيار مابين تغيير رأيك أو اختنق في بطولاتك. |
O que te fez mudar de ideias? | Open Subtitles | يسعدني ذلك ، ما الذي غير رأيك ؟ |
- Faça-a mudar de ideias. - Não pode ir embora... | Open Subtitles | يجب أن تجعلها تغير رأيها لا يمكنك تركها فحسب |
- O House queria reaquecê-la, mas tu fizeste-o mudar de ideias devido à culpa. | Open Subtitles | لقد أرادَ هاوس تدفئتها وأنتَ حاولتَ إشعارَه بالذنب كي يغيّر رأيه |
Mas não fosse dar-se o caso de á última hora eu mudar de ideias, voltei a sua casa e dobrei o cão da sua arma. | Open Subtitles | لكن في أخر لحظة غيرت رأيي عدت الى شقتك وازلت الابرة في مسدسك |
Para o caso de mudar de ideias, é melhor ficar com a nossa morada. | Open Subtitles | إسمعي فقط في حالة غيرتِ رأيكِ أنا ظننت أنه يجب أن تحصلي على عنواننا |
E não vou mudar de ideias só porque me sinto aborrecida ou... nostálgica ou só. | Open Subtitles | انتهى. لن أغيّر رأيي بسبب شعور بالحنين أو الوحدة. |
Por favor, procure-me outra vez quando mudar de ideias. | Open Subtitles | رجاء ابحثي عني مرة ثانية عندما تغيرين رأيك |
Posso mudar de ideias, desde que não a largue, certo? | Open Subtitles | ،يمكنني تغيير رأيي طالما أنّي لم أفلتها، أليس كذلك؟ |
Se mudar de ideias quando se deitar, levante a mão e nós viremos cá. | Open Subtitles | لو غيرتِ رأيك بمجرد أن تستلقي ارفعي يدكِ، وسوف نأتي إليك |
Ele deve mudar de ideias se engolires o orgulho e lhe pedires desculpa. | Open Subtitles | انا اعتقد انه سيغير رأيه ان ابتعلتي كبرياءك واعتذرتي له |