ويكيبيديا

    "muito depois" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد فترة طويلة
        
    • كثيراً بعد
        
    • طويلاً بعد
        
    • طويلة بعدما
        
    • بعد ذلك بكثير
        
    • طويل بعد
        
    • لمدة طويلة بعد
        
    Beethoven compunha música muito depois de perder a audição. TED لكن بيتهوفن قد ألف الموسيقى بعد فترة طويلة من فقدانه للسمع.
    No caso do meu pai, ele foi um filho que nasceu muito depois dos outros filhos. TED في حالة أبي، كان أبي هو الطفل الذي وُلد بعد فترة طويلة من أخوته.
    Estive a pensar e a rezar muito depois de irmos para a cama. Open Subtitles لقد فكرت ملياً و صليت لـ لله كثيراً بعد أن ذهبت للنوم
    Bem, eu não esperaria muito. Depois dos 40, os óvulos não ficam muito frescos. Open Subtitles أنا لا أنتظر كثيراً بعد سن الأربعين البويضات تصبح أقل نشاطاً
    E, pelo que parece, ainda cá estarei muito depois de tu desapareceres. Open Subtitles ومننظراتالأمور, سأبقى طويلاً بعد أن ترحل
    muito depois de eu ter partido, será por isto que as pessoas se recordarão de mim. Open Subtitles ، لفترات طويلة بعدما أرحل ذلك ما سيتذكرني الناس به
    muito depois, as pontes de Robert Maillart otimizam a forma estrutural com uma curvatura quase parabólica. TED بعد ذلك بكثير ، جسور روبرت ميلرت ، والتي صممت بشكل إنشائي أمثل بحساب التفاضل والتكامل مع انحناء قريباً من قطع مكافئ.
    É onde deveria estar. Não muito depois da fase bordel. Open Subtitles أجل، هناك سيكون ، فلم يمضِ وقت طويل بعد على مرحلة بيوت الدعارة
    Esta viverá até muito depois de eu morrer. Open Subtitles هذه الشجرة سوف تعيش لمدة طويلة بعد رحيلي
    Estes ladrões serão recordados muito depois de os mongóis serem expulsos. Open Subtitles هؤلاء اللصوص سيقدرون بعد فترة طويلة عندما يطرد المغول
    A DEA persegue-nos até muito depois de vocês terem desaparecido. Open Subtitles مكافحة المخدرات ستزحف على حناجرِنا بعد فترة طويلة من ذَهابك
    Aprendi que podes vomitar sobre ti mesmo muito depois de pensares que acabaste. Open Subtitles على سبيل المثال .. تعلمت أنه يمكنك أن تستمر في التقيئ على نفسك.. بعد فترة طويلة تظن أنك تفعل
    Se não o fizer, envolver-nos-emos num escândalo de tal magnitude que só será esquecido muito depois de ambas termos morrido. Open Subtitles إذا لم تفعلي، فإننا سنُصبح شخصيات في فضيحةٍ بهذهِ الضخامة إنهُ لن يُنسى أبداً حتى بعد فترة طويلة من موتِنا كلانا
    Mas se isto te faz sentir melhor, ele vai continuar a cuidar da tua linda irmã, muito depois de estares morto e enterrado. Open Subtitles ولكن إذا كان يجعلك تشعر أي أفضل، و انه سيواصل لرعاية لأختك جميل بعد فترة طويلة كنت مات ودفن.
    O teu pai fala muito depois de um par de bebidas. Open Subtitles أبوكَ يَتكلّمُ كثيراً بعد أن يتجرع كأسين.
    As miúdas falam muito depois do sexo. Quero dizer, não te massacres com isso. Open Subtitles الفتيات يتحدث كثيراً بعد الجنس , لا تقسو على نفسك
    Apenas não me lembro de muito depois do KO. Open Subtitles لا، لا، بالطبع، كان ذلك نجومياً فقط لا أتذكر كثيراً بعد الضربة القاضية
    Por que é que continuaram a usar chumbo muito depois de descobrirem que era tóxico? Open Subtitles لماذ استمروا في إستخدام الرصاص طويلاً بعد أن علِموا أنه كان ساماً؟
    As tuas dádivas ao mundo vão sobreviver muito depois de morreres... Open Subtitles ...إنجازاتك للعالم أستمرت طويلاً بعد مماتك
    Mas, o verdadeiro louvor vai para todos os homens e mulheres fortes, que continuam a lutar muito depois de voltarmos para casa. Open Subtitles ولكنّ الشُكر الحقيقي يذهب لأولئك الأشداء من الرجال والنساء الذين استمرّوا بالقتال لمُدّة طويلة بعدما عُدنا إلى الديار
    Mas, o verdadeiro louvor vai para todos os homens e mulheres fortes, que continuam a lutar muito depois de voltarmos para casa. Open Subtitles لكن الشُكر الحقيقي لأولئك الأشداء من الرجال والنساء الذين استمرّوا بالقتال لمُدّة طويلة بعدما عُدنا إلى الديار
    muito depois disso, com a amável ajuda do governo nigeriano — agora preciso de ter cuidado com o que vou dizer — a concessão foi negociada com subsidiárias da Shell e da ENI italiana, duas das maiores empresas petrolíferas do mundo. TED الآن، فإنه كان ثم بعد ذلك بكثير يتاجر مع مساعدة كريمة من الحكومة النيجيرية- والآن يجب أن أكون حذراً ما أقول هنا – للشركات التابعة لشركة شل والإيطالية أيني، اثنين من أكبر شركات النفط حولها.
    Eu lembro-me, não muito depois de eu me ter mudado para lá, um pássaro pequeno bateu na janela e magoou a sua asa. Open Subtitles أتذكر .. لم يمض وقت طويل بعد انتقالي للقصر حتى اصطدم عصفور صغير بنافذة الغرفة وجرح جناحه
    Mantive o Henrique a flutuar muito depois das suas guerras terem endividado a França. Open Subtitles لقد أبقيتُ هنري واقفاً على قدميه لمدة طويلة بعد حروبه التي أسرت فرنسا بالديون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد