Num futuro não muito distante de agora, num mundo partido, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Foi abandonado num barranco, não muito distante da vossa localização actual. | Open Subtitles | مُلقاه بواديٍ ليس ببعيد عن مكانكِ الحالي. |
Sugiro que cooperem, suas aberrações, com o novo rei de Muito muito distante. | Open Subtitles | أقترح أن تتعاونوا مع الملك الجديد لـ"آخر المطاف". |
Porque algumas vezes, num futuro não muito distante... vocês pararão num sinal vermelho num Carocha e uma pessoa ao vosso lado... num Porsche novinho! | Open Subtitles | لأنه في وقت ما في المستقبل غير البعيد ستتوقف عند الإشارة الحمراء و هذا الشخص سيتوقف قربك بسيارة بورش جديدة |
Eu imagino, numa época não muito distante, a minha mãe ir ao computador, abrir um browser e ligar-se a um pequeno robô. | TED | هكذا انا اتخيل في زمن ليس بعيد جدا من الان تستطيع امي الذهاب الى حاسوبها تفتح متصفح وتدخل الى روبوت صغير |
Estás por fora já faz muito tempo numa galáxia muito, muito distante. | Open Subtitles | لقد كنت خارج الثلاثي لمدة طويلة مضت في مجرة بعيدة جداً |
Isto está muito distante da Margaux que conheci o ano passado. | Open Subtitles | هذا بعيد كل البعد عن مارغو التي أعرفها العام الماضي |
Ele anda aqui na escola, tem 14 anos e tem estado muito distante. | Open Subtitles | إنه يذهب لهذه المدرسة عمره 14 لقد أصبح منطوٍ على نفسه |
E um dia, não muito distante, vocês terão a honra | Open Subtitles | وذات يوم، وذلك اليوم ليس ببعيد عن الأن، |
Lembro-me de um tempo não muito distante... quando disse aqui aqui veio para dizer algo. | Open Subtitles | أنا أتذكر ... في وقت ليس ببعيد عندما أخبرتني بأنك هنا لتقول لي شيئاً |
O fiorde em Vejle, não muito distante das nossas casas. | Open Subtitles | "الخلل" في ضاحية "فايل" ليس ببعيد عن منازلنا. |
Voltaremos para Muito muito distante, de um modo ou de outro e tu vais ser pai. | Open Subtitles | سنتّجه إلى "آخر المطاف" بطريقة أو بأخرى. وأنت ستكون أبًا. |
O que nós precisamos é de informação para chegar a Muito muito distante. | Open Subtitles | ما نحتاجه نحن هو أن توجّهنا إلى "آخر المطاف". |
É melhor ires, realeza, para Muito muito distante antes que eu te chute até lá! | Open Subtitles | خُذ مؤخّرتك إلى "آخر المطاف"، قبل أن أركلها. |
Então não te perdi para o Chuck, mas para a ideia de estar com ele em um momento num futuro não muito distante? | Open Subtitles | في وقت ما على امل الا يكون ذلك في المستقبل البعيد , ربما ؟ |
O mundo da física abrange o microscópico, o submicroscópico, o muito distante, o mundo de coisas invisíveis. | Open Subtitles | عالم الفيزياء يشمل المجهري، التحت مجهري، البعيد جدًا، عالم الأشياء الغير مرئية. |
Segundo algumas teorias, é possível que o universo seja formado totalmente por buracos negros num futuro muito distante. | TED | نظرًا إلى بعض الحسابات، فإنّه من المحتمل أن يصبح الكون في النهاية مكوَّنًا كلّيًّا من ثقوبٍ سوداء وذلك في المستقبل البعيد جدًّا. |
Este é um universo, mas o seu único habitante é um tipo muito distante que grita elogios. | Open Subtitles | هذا العالم الذي يسكن فيه شخص بعيد جدا مجامل |
Mas, agora, chegou a um sítio muito distante e... de repente, desperta. | Open Subtitles | لكنه سافر الآن إلى مكان بعيد جدا وفجأة استيقظ |
A escola era muito distante quando morava com a tia Dete. | Open Subtitles | لقد كانت المدرسة بعيدة جداً عن بيت العمة داتي |
A sociedade Maia estava muito distante do nosso tempo. | Open Subtitles | عاش شعب المايا في حقبة بعيدة جداً عن زمننا هذا |
O segredo é que ela está muito distante para reparar na sua personalidade. | Open Subtitles | السر هو أنها بعيدة كل البعد على أن تتعود على شخصيته |
Neste momento, ele está muito distante para se lembrar da história. | Open Subtitles | حاليا هو منطوٍ على نفسه ليستوعب ما حصل |