ويكيبيديا

    "muito distante" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ببعيد
        
    • آخر المطاف
        
    • البعيد
        
    • بعيد جدا
        
    • بعيدة جداً
        
    • كل البعد
        
    • منطوٍ
        
    Num futuro não muito distante de agora, num mundo partido, ela é perseguida pelo seu passado. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Foi abandonado num barranco, não muito distante da vossa localização actual. Open Subtitles مُلقاه بواديٍ ليس ببعيد عن مكانكِ الحالي.
    Sugiro que cooperem, suas aberrações, com o novo rei de Muito muito distante. Open Subtitles أقترح أن تتعاونوا مع الملك الجديد لـ"آخر المطاف".
    Porque algumas vezes, num futuro não muito distante... vocês pararão num sinal vermelho num Carocha e uma pessoa ao vosso lado... num Porsche novinho! Open Subtitles لأنه في وقت ما في المستقبل غير البعيد ستتوقف عند الإشارة الحمراء و هذا الشخص سيتوقف قربك بسيارة بورش جديدة
    Eu imagino, numa época não muito distante, a minha mãe ir ao computador, abrir um browser e ligar-se a um pequeno robô. TED هكذا انا اتخيل في زمن ليس بعيد جدا من الان تستطيع امي الذهاب الى حاسوبها تفتح متصفح وتدخل الى روبوت صغير
    Estás por fora já faz muito tempo numa galáxia muito, muito distante. Open Subtitles لقد كنت خارج الثلاثي لمدة طويلة مضت في مجرة بعيدة جداً
    Isto está muito distante da Margaux que conheci o ano passado. Open Subtitles هذا بعيد كل البعد عن مارغو التي أعرفها العام الماضي
    Ele anda aqui na escola, tem 14 anos e tem estado muito distante. Open Subtitles إنه يذهب لهذه المدرسة عمره 14 لقد أصبح منطوٍ على نفسه
    E um dia, não muito distante, vocês terão a honra Open Subtitles وذات يوم، وذلك اليوم ليس ببعيد عن الأن،
    Lembro-me de um tempo não muito distante... quando disse aqui aqui veio para dizer algo. Open Subtitles أنا أتذكر ... في وقت ليس ببعيد عندما أخبرتني بأنك هنا لتقول لي شيئاً
    O fiorde em Vejle, não muito distante das nossas casas. Open Subtitles "الخلل" في ضاحية "فايل" ليس ببعيد عن منازلنا.
    Voltaremos para Muito muito distante, de um modo ou de outro e tu vais ser pai. Open Subtitles سنتّجه إلى "آخر المطاف" بطريقة أو بأخرى. وأنت ستكون أبًا.
    O que nós precisamos é de informação para chegar a Muito muito distante. Open Subtitles ما نحتاجه نحن هو أن توجّهنا إلى "آخر المطاف".
    É melhor ires, realeza, para Muito muito distante antes que eu te chute até lá! Open Subtitles خُذ مؤخّرتك إلى "آخر المطاف"، قبل أن أركلها.
    Então não te perdi para o Chuck, mas para a ideia de estar com ele em um momento num futuro não muito distante? Open Subtitles في وقت ما على امل الا يكون ذلك في المستقبل البعيد , ربما ؟
    O mundo da física abrange o microscópico, o submicroscópico, o muito distante, o mundo de coisas invisíveis. Open Subtitles عالم الفيزياء يشمل المجهري، التحت مجهري، البعيد جدًا، عالم الأشياء الغير مرئية.
    Segundo algumas teorias, é possível que o universo seja formado totalmente por buracos negros num futuro muito distante. TED نظرًا إلى بعض الحسابات، فإنّه من المحتمل أن يصبح الكون في النهاية مكوَّنًا كلّيًّا من ثقوبٍ سوداء وذلك في المستقبل البعيد جدًّا.
    Este é um universo, mas o seu único habitante é um tipo muito distante que grita elogios. Open Subtitles هذا العالم الذي يسكن فيه شخص بعيد جدا مجامل
    Mas, agora, chegou a um sítio muito distante e... de repente, desperta. Open Subtitles لكنه سافر الآن إلى مكان بعيد جدا وفجأة استيقظ
    A escola era muito distante quando morava com a tia Dete. Open Subtitles لقد كانت المدرسة بعيدة جداً عن بيت العمة داتي
    A sociedade Maia estava muito distante do nosso tempo. Open Subtitles عاش شعب المايا في حقبة بعيدة جداً عن زمننا هذا
    O segredo é que ela está muito distante para reparar na sua personalidade. Open Subtitles السر هو أنها بعيدة كل البعد على أن تتعود على شخصيته
    Neste momento, ele está muito distante para se lembrar da história. Open Subtitles حاليا هو منطوٍ على نفسه ليستوعب ما حصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد