Aqui acontecem coisas muito estranhas. | Open Subtitles | طريقة غريبة جدا الاشياء الكثير يحدث هنا. |
Pensava que estava aqui para ficar melhor mas há coisas muito estranhas a acontecer por aqui. | Open Subtitles | ظننت أنني هنا ليعتنوا بي لكن هناك أشياء غريبة جدا تحدث هنا |
Jack Harper contactou-me com umas histórias muito estranhas sobre a tua irmã. | Open Subtitles | أخبرني ( جاك هاربر ) ببعض القصص الغريبة جداً عن أختك |
Perto de um buraco negro, o espaço e o tempo fazem coisas muito estranhas, porque os buracos negros são provavelmente os locais mais violentos que conhecemos no Universo. | Open Subtitles | بالقرب من الثقوب السوداء فالمكان والزمان يقومان ببعض الأشياء الغريبة جداً. لأن الثقوب السوداء هي على الأرجح أكثر الأماكن التي نعرفها عنفاً في الكون. |
O hélio líquido transformara-se num superfluido, que revelava propriedades muito estranhas. | Open Subtitles | سائل الهيليوم تحوّل إلى مائع مُفرط، وذلك يُبرز بعضاً من الخصائص الغريبة حقاً. |
Coisas muito estranhas aqui, mas isso não quer dizer que sejam sobrenaturais. | Open Subtitles | هنالك أشياء غريبة جداً في الخارج لكن ذلك لا يعني إنها خارقة إلى حد ما وراء الطبيعة |
As crianças são, com certeza, muito estranhas. | Open Subtitles | الأطفال بالتأكيد جداً جداً جداً غرباء. |
O vento e o tempo modelaram a nossa paisagem conferindo-lhe formas muito estranhas. E estas formas estão salpicadas de vida selvagem que se veio a adaptar tão bem a esta dura e estranha terra. | TED | الرياح والزمن قاما بتغيير مناظرنا الطبيعية إلى أشكال غريبة جدا. وهذه الأشكال منقَّطة بالحياة البرية التي أصبحت تتكيف بشدة مع هذه الأرض القاسية والغريبة. |
Durante a minha investigação, eu deparei-me com coisas muito estranhas, e espero que possa ajudar-me a compreendê-las. | Open Subtitles | أثناء تحقيقاتي وجدت أشياء غريبة جدا .... وكنت أتمنى |
Sabemos, pelo trabalho de uma grande e dinâmica equipa de trabalho que estamos a encontrar muitos pesticidas diferentes na colmeia e, surpreendentemente, às vezes as colmeias mais saudáveis são as que têm mais pesticidas. Então descobrimos todas estas coisas muito estranhas que ainda nem começámos a entender. | TED | ونحن نعلم من عمل فريق عمل كبير جدا وديناميكي كما تعلمون ، نحن نعثر على الكثير من المبيدات الحشرية المختلفة في الخلية ، والمدهش ، ان خلايا النحل الأكثر صحة في بعض الأحيان مع معظم تلك المبيدات. وهكذا نكتشف كل هذه الأشياء غريبة جدا أننا لا نستطيع أن نبدأ في فهم. |
As escolas mzungus ensinam coisas muito estranhas. | Open Subtitles | مدارس"البيض"تعلم أشياء غريبة جدا |
Vou fazer-te umas perguntas que vão parecer-te muito estranhas. | Open Subtitles | الآن سأطرح عليكِ بعض الأسئلة التي ستبدو غريبة جداً إليكِ. |
Os informáticos constroem máquinas espantosas e belas, mas tornam-nas muito estranhas para nós. Assim como a linguagem com que falamos com os computadores, de modo que já não sabemos como falar com os computadores, sem as interfaces dos utilizadores. | TED | صنع علماء الحاسوب هذه الآلات المدهشة والجميلة ولكنهم جعلوها غريبة جداً عنا، وحتى اللغة التي نحدّث بها الحواسيب وبالتالي لم نعد نعرف كيف نتحدث إلى الحواسيب من جديد دون واجهات المستعمل المعقدة |
As crianças são, com certeza, muito estranhas. | Open Subtitles | الأطفال بالتأكيد جداً جداً جداً غرباء. |