É muito fácil falar da alma, do espírito e o do amor próprio, mas não quando se mede 91 cm. | Open Subtitles | من السهل ان تتكلم عن الارواح و الحياه و الاساسيات و لكن ليس و انت بطول ثلاثه اقدام |
lncluindo aqui o John que não é muito fácil de bater. | Open Subtitles | من ضمنهم جون هنا و جون ليس من السهل هزمه |
Pessoalmente, estou cansado de me esquecer, e isto é uma coisa muito fácil de fazer. | TED | شخصيا، سئمت من النسيان، والقيام بهذا الأمر سهل للغاية. |
e que a câmara pode mentir. Isso faz com que seja muito fácil contar inverdades dado o bombardeamento maciço de imagens. | TED | والكاميرا بأستطاعتها ان تكذب وتجعله سهل جدا, جدا وبهذا القصف الشامل الذي تفعله الصور لقول ما هو غير الحقيقة |
Depois do que eu fiz, parecia muito fácil continuar. | Open Subtitles | وحين فعلتها, بدا سهلاً جداً أن افعلها مجدداً |
É muito fácil de dobrar e recebeu críticas muito boas. | Open Subtitles | إنه من السهل جدا طيها وإعادة فتحها مرة أخرى |
Assim sou cativado. Nem muito fácil, nem muito difícil | TED | إذاً هكذا أتصورها.ليست سهلة جداً, ليست صعبة جداً. |
Como podem ver, não demoram muito tempo a aprender, é muito fácil mesmo para principiantes. | TED | كما ترون، لم تستغرق وقتًا طويلًا لتعلمها، وهي سهلة للغاية حتى بالنسبة إلى المبدئيين. |
Ele é muito fácil e é muito reservado.. | Open Subtitles | هو سهلُ جداً ويَحْبُّ أَنْ يَبْقى محدود. |
Se as abrires, é muito fácil atravessá-las uma segunda vez. | Open Subtitles | إن فتحتها، فسيغدو من السهل أن تعبرها مرّة ثانيةً |
É sabido que é muito fácil confundir uma doença psicótica, com possessão. | Open Subtitles | لا يمكن نكران أنّه من السهل الخلط بين المرض النفسي والمس. |
Então, uma coisa muito fácil que podemos fazer é começar a pedir permissão antes de partilhar informações de outras pessoas. | TED | ولذلك يمكننا القيام بأمر واحد وهو حقاً سهل للغاية وهو فقط طلب موافقة الطرف الآخر قبل مشاركة معلومات تخصه. |
Este é muito fácil, as fotografias foram todas tiradas em países diferentes. | TED | في الحقيقة يبدو هذا سهل للغاية .. فهذه الصور إلتقطت في دول مختلفة |
É muito fácil. Vocês escrevem para a vossa avó. | TED | إنه أمر سهل جدا. أنت تكتب ل جدتك. |
O Pai é muito fácil. | Open Subtitles | التعامل مع أبي سهل جدا كل ما عليك هو أن تجلس في حضنه |
Sim mas isso foi muito fácil deve ser uma armadilha. | Open Subtitles | . لقد كان سهلاً جداً ، لابد أنه فخ مهما كنا سنفعل ، يجب أن نكون أذكياء |
É preciso vários pequenos erros para destruir alguma coisa, e é muito fácil para alguém envolvido simplesmente dizer: | Open Subtitles | أعني، نحتاج الكثير من الأخطاء الصغيرة لتدمير شيء ما، ويكون من السهل جدا على كل المتورطين |
Podem ir ao website, criar um perfil, criar termos de investimento de uma maneira muito fácil. | TED | والذي يمكنك القيام به على ذلك الموقع .. هو ان تنشىء حساب وان تضع شروطاً للاستثمار الذي تريده .. بصورة سهلة جداً |
Isso fez-nos alvo muito fácil, para os dominadores do fogo que extorquiram o meu pai. | Open Subtitles | وهذا جعلنا أهدافا سهلة للغاية لمتحكم النار الذي إبتز والدي |
Vamos lá, é muito fácil! Você apenas tem que rimar as palavras. | Open Subtitles | تعال ، انه سهلُ جداً ، أنت فقط يَجِبُ أَنْ تقفّي الكلماتَ. |
E quando a vida nada significa, é muito, muito fácil matar. | Open Subtitles | وعندما تكون الحياة بلا معني ، فيكون من غاية السهولة القتل |
Foi muito fácil, já o encontrei. | Open Subtitles | لقد كان سهل جدًّا لقد وجدته |
Por muito fácil que seja desligá-lo, ele não para de tentar voltar à superfície. | Open Subtitles | بغض النظر عن سهولة قمعها فإنّها تصارع محاولة الخروج |
É muito fácil falar. Não trabalho bem sob pressão. | Open Subtitles | قول هذا أسهل من فعله فأنا لا أركّز أثناء الضغط |
Porque, a questão é, quando estamos envolvidos em conflitos, é muito fácil perder a perspetiva. | TED | لانه عندما تكون طرفاً في الصراع فانه من السهل جداً ان تفقد المنظور العام |
Não me refiro apenas à ligação à Internet. Isso é muito fácil. | TED | وما أعنيه بالاتصال ليس الاتصال بالإنترنت، هذا أمر سهل جدًا. |
Parece muito fácil | Open Subtitles | يبدو سهلا بما فيه الكفاية |