E o facto que o seu filho talvez fosse abusado, torna o meu trabalho muito mais difícil. | Open Subtitles | ان حقيقة أن ابنه قد تعرض لسوء المعاملة في مرحلة الطفولة يجعل مهمتي أكثر صعوبة |
E essa é uma lição, muito, muito mais difícil de ter em conta. | TED | وذاك درس أكثر صعوبة أن يؤخذ بعين الإعتبار. |
É muito mais difícil encontrá-los onde eles estão e reconhecer o facto de que eles tentaram. | TED | فهم موقفهم أكثر صعوبة بكثير والاعتراف بحقيقة أنهم كانوا يحاولون. |
Pode ser mais fácil atribuir as culpas da paralisia do sono a espíritos maus, porque o que acontece no nosso cérebro é muito mais difícil de explicar. | TED | ربما يسهل إلقاء اللوم على الأرواح الشريرة بدلا من شلل النوم لأن ما يحدث في مخك بالفعل تفسيره أصعب بكثير. |
Então, tem que se culpar a si mesma. Uma culpa sem palavras, que é muito mais difícil de sarar, a autorrecriminação silenciosa. | TED | لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة. |
Muito, muito mais difícil é isto, em que os "designs" podem evocar a felicidade. Vou apenas mostrar-vos três que mo fizeram. | TED | الأصعب من ذلك بكثير هو التالي، حيث التصاميم التي تبعث السعادة وسأريكم ٣ فقط من التصاميم التي جعلتني سعيداً |
Mas, como é uma doença mental, pode ser muito mais difícil de entender do que, digamos, um colesterol elevado. | TED | ولكن لأنه مرض عقلي، فهو أكثر صعوبة في الفهم من إرتفاع الكوليستيرول مثلاً. |
A China tem muito menos opções e um caminho muito mais difícil a percorrer. | TED | الصين لديها خيارات أقل بكثير ولديها مهمة كبيرة أكثر صعوبة. |
Estou é a tentar aprofundar sobre a estrutura dos genes... o que é muito mais difícil. | Open Subtitles | ما أحاول حقا فعله هو التعمق التعمق في أساس الجينات والذي عادة يكون أكثر صعوبة |
Cinco, dez anos depois, é muito mais difícil. | Open Subtitles | يكون الأمر أكثر صعوبة بعد خمس أو عشر سنوات |
Hoje parece deprimido. Isso torna isto muito mais difícil. | Open Subtitles | حسناً, تبدو مكتئباً اليوم هذا سيجعل الأمر أكثر صعوبة |
Claro, é muito mais difícil quando à tua frente está alguém que odeias. | Open Subtitles | بالطبع يصبح الأمر أكثر صعوبة حين يكون الشخص أمامك هو شخص تبغضه |
É muito mais difícil aumentar invenções da Física ou da Química do que uma invenção baseada em "software". | TED | إن تطوير اختراع فيزيائي أو كيميائي أصعب بكثير من تطوير اختراع قائم على البرمجيّات. |
Lançar um álbum enquanto artista independente era muito mais difícil do que agora, tanto em fazer-se ouvir, como em distribuição. | TED | إن إصدار باقة كفنان مستقل، كان أصعب بكثير مما هو عليه هذه الأيام، سواء من حيث سماعها أو مجرد توزيعها. |
Se não a ajudares agora, vai ser muito mais difícil ajudá-la depois. | Open Subtitles | إن لم تساعديها الآن، سيكون من الصعب أكثر أن تساعديها لاحقاً |
Por mais gentil que os meus amigos do Twitter fossem, se eles não tivessem realmente argumentado, teria sido muito mais difícil para mim ver o mundo de forma diferente. | TED | كما فعل أصدقائي بكل لطف على تويتر، لو لم يقدّموا حججهم، لكان من الصعب عليّ أن أرى العالم بطريقة مختلفة. |
Ou podemos ir pelo caminho muito mais difícil da transformação, da transcendência, da compaixão e do amor, mas também da responsabilidade e da justiça. | TED | أويُمكننا أن نأخذ الطريق الأصعب من التحول, التسامي الشفقة و الحب, ولكن أيضا المٌسائلة و العدالة. |
E por muito difícil que a vida dessa criança pudesse ser, tu tornaste-a muito mais difícil. | Open Subtitles | , وبمقدار الصعوبة التي سيحيا فيها هذا الطفل . لقد جعلتيه اكثر صعوبة |
Mas tens razão. É muito mais difícil do que imaginava. | Open Subtitles | لكنك كني علي حق الأمر أصعب مما كنت أتخيل |
Vai ser muito mais difícil travares o Zoom. - Quem é esse tipo? | Open Subtitles | وسيكون أصعب كثيرا لإنزال التكبير. |
Se apanhas um peixe um vez e o deixas escapar, à segunda vez vai ser muito mais difícil. | Open Subtitles | إذا صدت سمكة ما ثم لاذت بالفرار سيكون اصطيادها ثانية أصعب كثيراً |
Bob acredita em número de corações e é muito mais difícil simplesmente reduzir o número de corações. | TED | يؤمن بوب بالقلب العامل. والأمر أصعب من أن يتم ببساطة تسريح قلب عامل. |
É muito mais difícil ter tudo, do que não ter nada. | Open Subtitles | إنَه أصعَب بِأن تحصُل عَلى كُل شيء مِن لاشيء |
Ela esteve na prisão por um monte de anos, e tê-la de volta tem sido muito mais difícil do que eu pensei que seria. | Open Subtitles | هي كانت في السجن لسنواتٍ عدة وكانت عودتها أكثر صعوبةً بالنسبة لي أكثر مما توقعته |