Aparentemente, foi modificado para só discar para fora, porque os buracos de minhoca de entrada são muito perigosos. | Open Subtitles | وعلي مايبدو , تم تعديلها لكي تتصل الي الخارج فقط لان احياناً الزائرين يكونون خطرين جداً |
Mas é melhor tomar cuidado, eles são muito perigosos. | Open Subtitles | ولكن عليك ان تكون حذرا جدا انهم خطرين جدا |
Fico feliz por vê-lo usar luvas descartáveis porque vários venenos são realmente muito perigosos. | Open Subtitles | تسرني رؤيتك مرتدياً قفازات مطاطية لأن أغلب هذه السموم، كما تعلم، خطيرة جداً |
De qualquer modo, como dizia, estes homens são muito perigosos. | Open Subtitles | على أي حال, كما كنت أقول هؤلاء رجال خطيرون جدا. |
O Manny disse-nos que eles são muito perigosos. | Open Subtitles | ماني) اخبرنا انهم خطيرون جداً) |
Por favor, eles são muito perigosos, têm de os apanhar. | Open Subtitles | رجاءًا، إنهما في غاية الخطورة عليكم الإمساك بهما. |
Há alguns animais que a maioria das pessoas consideraria muito perigosos de tolerar na cidade. | Open Subtitles | هناك بعض الحيوانات يعتبرها الأغلب أنها خطيرة بأن تتمشى في المدينة |
Lola Jansco. Três indivíduos muito perigosos e altamente competentes. | Open Subtitles | "لولا جانسكو" الثلاثه خطرون جداً ولديهم قدراتهم الخاصه |
Mas também vai a lugares muito perigosos. | Open Subtitles | لكنه ايضا ذهب الى هذه الامكان التي هي خطيرة جدا |
De Londres, homens realmente, muito, muito perigosos. | Open Subtitles | من لندن، وإنهم رجال خطيرين جداً جداً |
Mas as colónias externas continuavam a ser lugares muito perigosos naqueles tempos. | Open Subtitles | لكن المستعمرات الخارجية كانت لا تزال أماكن شديدة الخطورة |
Ele apresentou-os como se fossem muito perigosos, porque estão muito organizados internacionalmente, não? | Open Subtitles | قدَّمهم على انهم خطرين جدا لأنهم منظمون دوليا، صحيح ؟ |
Os aquecedores mantêm-nos quentes no Inverno mas também podem ser muito perigosos se... | Open Subtitles | الأفران الكهربائية تبقينا دافئين في الشتاء لكن يمكن أن يكونوا خطرين |
Não há lugar para eles na sociedade, o que os torna muito perigosos. | Open Subtitles | لا يوجد مكان لهم في المجتمعِ، ممّا يجعلهم خطرين جدًّا. |
Por outras palavras, são factos, mas factos muito perigosos para discussão? | Open Subtitles | في كلمات أخرى،إنها حقائق، لكنها مجرد حقائق خطيرة جداً و لا يمكن مناقشتها؟ |
Sim, por talvez serem muito perigosos. | Open Subtitles | نعم، ربما بسبب أنها خطيرة جداً |
Incêndios com combustível de aviação são muito perigosos. | Open Subtitles | نيران وقود الطائرات خطيرة جداً. |
Estes homens são muito perigosos e se... | Open Subtitles | الان هؤلاء الرجال هم خطيرون جدا وإذا... |
O Manny disse-nos que eles são muito perigosos. | Open Subtitles | ماني) اخبرنا انهم خطيرون جداً) |
Isso torna-os imprevisíveis e muito, muito perigosos. | Open Subtitles | مما يجعل أفعالهم غير متوقعة وفي غاية الخطورة |
Estás a lidar com homens muito perigosos. | Open Subtitles | إنّك تتعامل مع رجلٍ في غاية الخطورة |
E penso que são muito perigosos. | Open Subtitles | لم يعودو أُناساً ويجب أن تُيقن أنهم خطرون جداً. |
São muito perigosos neste calor. | Open Subtitles | انها خطيرة جدا في هذا الجو الحار |
Estes tipos não parecem muito perigosos. | Open Subtitles | فهؤلاء الرجال لا يبدون خطيرين جداً. |
Agu, estes são tempos muito perigosos. | Open Subtitles | "أغو", هذه أوقات شديدة الخطورة. |