Esta muito pesado lá atrás! Não consigo pôr a merda do nariz para baixo! | Open Subtitles | ثقيل جداً في المؤخرة لن تمكنني من الهبوط بمقدمة السفينة. |
Eu disse com cuidado. Despachem-se, ele é muito pesado! ele está a perder muito sangue tire isso fora | Open Subtitles | لقد قلت إنتبهوا أسرعوا، إنه ثقيل جداً دمّه ينزف بغزارة |
Imaginem um buraco negro mais leve a cair para um buraco negro muito pesado. | TED | تخيلوا ثقبا أسودا أقل ثقلا و هو يسقط نحو ثقب أسود آخر ثقيل جدا. |
Mas não deu certo porque eu sou muito pesado e a lâmpada do tecto partiu? | Open Subtitles | لكنه لم يفلح الأمر لأنني ثقيل للغاية و أنكسر المُصباح؟ |
Era muito pesado. Foram precisos 3 homens para o trazer para baixo. | Open Subtitles | كان ثقيلاً جداً, كان من الضروري احضار ثلاثة رجال لإنزاله |
Não pude trazer todos porque era muito pesado. | Open Subtitles | لم أستطع إحضارهم جميعهم لأنها اصبحت ثقيلة للغاية. |
É muito pesado! | Open Subtitles | إنّه ثقيل جدًّا! |
Em muitos sentidos... este violoncelo sempre foi muito pesado para mim. | Open Subtitles | ..بعدة معاني كانت هذه الكمنجة ثقيلة جدا علي |
E enquanto os anos passam, é um fardo que se torna muito pesado para alguns carregarem. | Open Subtitles | و مع مرور السنين يمكن أن يكون حمل أثقل من بعض الناس |
Ele é muito pesado, e eu estou com pouco combustível. | Open Subtitles | إنّه ثقيل جداً وأنا لسيت لديّ طاقة كافية |
- É muito pesado para uma garota como você. | Open Subtitles | -إنه ثقيل جداً على فتاه صغيرة مثلك -شكراً سيدي |
É muito pesado. Onde queres que ponha? | Open Subtitles | انه ثقيل جداً أين تريد منى وضعه؟ |
Alguma vez sentiste como que estivesses no teu corpo, mas não pudesses realmente sentir, tipo, o espaço à tua volta, tipo, o ar repentinamente se tornasse, tipo, muito pesado, e tu não consegues sentir a atmosfera, | Open Subtitles | هل يوما من الأيام شعرتِ انكِ داخل جسمك لكن يمكنكِ أن تشعري حقاً, مثل الفضاء حولك, مثل الجو يصبح فجأة مثل, ثقيل جداً ويمكنكِ أن تشعرِ, مثل الغلاف الجوي |
Perdão, Sra. Hammond. Queria despachar-me e é muito pesado. | Open Subtitles | آسفة سيدة هاموند,لقد كنت مستعجلة كثيرا ,لكنه ثقيل جدا |
Quer dizer, é algo muito pesado para nós, David. | Open Subtitles | أعني، بل هو شيء ثقيل جدا على التخلي عن لنا، ديفيد. |
Então, uma pessoa podia tocar e quase carregar com a sanfona, já que isto é muito pesado. | TED | لذلك، حاليّا يُمكن لشَخص واحد العزف عليها وتقريبا -- وهو ثقيل جدا -- حَمْل الأورغن اليدويّ. |
Eu preferia pedra, mas é muito pesado. | Open Subtitles | قد أفضله حجراً لكنه ثقيل للغاية |
Ele é muito pesado, não o consigo aguentar. | Open Subtitles | إنه ثقيل للغاية لايمكنني الإمساك أكثر |
Não te preocupes, se isso ficar muito pesado, eu encarregar-me-ei de parar. | Open Subtitles | لا تقلق يا رجل ؟ إذا أصبح هذا الحمل ثقيلاً علي فسأتحكم فيه و أسحقه |
É indolor. Não me apetece nada muito pesado. | Open Subtitles | إنها غير مؤلمة فلا أريد شيئاً ثقيلاً. |
Não podemos mover. É muito pesado. | Open Subtitles | لا نستطيع تحريكها ثقيلة للغاية |
Merda, é muito pesado. | Open Subtitles | تباً، إنها ثقيلة للغاية! |
É muito pesado! | Open Subtitles | إنّه ثقيل جدًّا! |
Mlle., mesmo sem a pedra é muito pesado. Como vamos saír pelo poço? | Open Subtitles | حتى من دون الحجر إنها ثقيلة جدا كيف نخرج منها؟ |
Mas se o Shane for muito pesado para eu o levantar até à pérgola, talvez descubras. | Open Subtitles | لكن إن كان (شين) أثقل من أن يقفز من الشرفة فربما ستعرف |
Um corpo muito pesado, mas pequeno? | Open Subtitles | تبدو ثقيلة, ولكنّها جثّة صغيرة. |
- Céus! - Não, isso é muito pesado. | Open Subtitles | يا إلهي - لا، هذا ثقيل عليك - |