ويكيبيديا

    "muito pouca" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القليل جداً
        
    • قليل من
        
    • قله من
        
    • قليل جدا
        
    Este "agora" contém muito pouca referência física ou psicológica em relação ao nosso estado. TED ويتحمل هذا الآن المادي القليل جداً أو مرجع النفسية لحالتنا
    muito pouca gente se apercebe que a identificação do local da pesca nunca vai além do caçador que apanhou o animal. TED يدرك القليل جداً من الناس أن إمكانية إقتفاء مصائد الأسماك لا تتخطى الصائد الذي اصطاد الحيوان البري.
    Esta porosa rocha vulcânica suporta muito pouca água. Open Subtitles هذه الصخرة المسامية البركانية تحوي بداخلها القليل جداً من المياه
    Tem sido feita muito pouca investigação sobre nós, apesar de nos disponibilizarmos imensas vezes. TED لقد كان هنالك عدد قليل من الأبحاث حولنا، بالرغم من تطوعنا في الكثير من الأحيان.
    muito pouca gente já ouviu falar de Bassas da Índia, uma pequena mancha de coral no Canal de Moçambique. TED عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق.
    muito pouca gente sabe onde fica e é segredo absoluto. Open Subtitles هناك قله من الناس الذين يعرفون أن تقع بالضبط و بالطبع يبقون هذا سراً
    Na indústria da moda, é muito pouca a proteção da propriedade intelectual. TED في مجال موضة الأزياء هناك قليل جدا من حماية الملكية الفكرية.
    E, como podem ver, agora resta muito pouca magia. Open Subtitles وكما ترون الآن، فهناك القليل جداً من السحر باقٍ.
    Uma é que há muito pouca violência em "O Feiticeiro de Oz". TED الأول هو أن هناك القليل جداً من العنف في فلم "ساحرة أوز".
    Pondo isto de forma simples, reciclar esferovite sai muito caro e possivelmente fica contaminado, portanto há muito pouca procura do mercado para o esferovite reciclado. TED حسنا، البوليسترين المعاد تدويره مكلف للغاية، وربما ملوث. لذلك هناك القليل جداً من الطلب في السوق على الستايروفوم المعاد تدويره.
    Eu abraçei muito pouca gente na minha vida. Open Subtitles عانقت القليل جداً من الناس فىحياتى.
    E vão deixar passar muito pouca comida. Open Subtitles وهم يجلبون القليل جداً من الطعام
    Mas muito pouca gente prestou atenção a todos os processos judiciais desde então, que boicotaram a prometida terra educativa para todas as crianças que Brown contra o Conselho pretendia. TED ولكن القليل جداً من الناس يُبدون انتباهاً لكل قضايا المحاكم منذ ذلك الوقت، التي تُقوِّض أرض التعليم الموعودة لكل طفل التي كان يقصدها Brown v.
    - muito pouca coisa. Open Subtitles - القليل جداً -
    Pouca, muito pouca coisa. Open Subtitles القليل جداً
    muito pouca. Open Subtitles القليل جداً.
    Infelizmente, muito pouca gente respeita essa autoridade. Open Subtitles و للأسف .. عدد قليل من الناس يحترم ذلك ويحترم السلطة
    muito pouca gente teve a sorte de ver estes tubarões em submersíveis e não sabemos quase nada sobre o seu comportamento. Open Subtitles قليل من الناس شاهد اسماك القرش هذه من الغواصات ونحن , لا نعرف شيء تقريبا .عن سلوكها
    Agora, uma vez que as armas são ilegais no Reino Unido, há muito pouca gente que tem acesso a uma arma dessas. Open Subtitles الأن و النظر على إنه سلاح غير ,قانوني في بريطانيا ثمة عدد قليل من الأشخاص يمكنهم .الوصول لهذا السلاح
    muito pouca gente sabe onde fica e é segredo absoluto. Open Subtitles هناك قله من الناس الذين يعرفون أن تقع بالضبط و بالطبع يبقون هذا سراً
    Em 1961, logo após a Baía dos Porcos - muito pouca gente sabe isto - participei na redacção das Directivas de Segurança 55, 56 e 57. Open Subtitles في عام 1961 بعد خليج الخنازير مباشرة عدد قليل جدا من الناس يعرفون هذا شاركت في وضع المذكرات عمل الأمن القومي 55,56,57
    Estive a examinar a amostra de sangue que o Sr. Teal'c me trouxe. E foi quando percebi. Havia muito pouca histamina no sangue. Open Subtitles فحصت عينة الدم التي جلبها السيد تيلك هناك هيستامين قليل جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد