Os movimentos de hoje em dia crescem muito rapidamente sem base organizativa que os pode aguentar a enfrentar desafios. | TED | أما حركات اليوم فتتصاعد بسرعة بدون أساس تنظيمي تقوم عليه والذي يمكنه مساعدتهم على خوض تلك التحديات. |
A procura de indícios da nossa origem no ADN complica-se muito rapidamente. | TED | البحث عن آثار أسلافنا في الحمض النووي يصبح أكثر تعقيدًا بسرعة. |
São coisas raras, mas o meu povo sara muito rapidamente. | Open Subtitles | أشياء كهذه نادرة لدينا لكن قومى يشفون بسرعة هائلة |
Isto leva-nos muito rapidamente na direção de um mundo em que a Internet nos mostra o que ela acha que nós queremos ver, mas não necessariamente aquilo que temos de ver. | TED | وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته. |
Mas tem cuidado, as coisas podem tornar-se muito perigosas, - muito rapidamente. | Open Subtitles | لكن كن حذرا الامور يمكن ان تصبح خطيرة جدا وبسرعة جدا |
Devemos ser capazes de selar esta porta muito rapidamente. | Open Subtitles | ينبغي أن أُحكم هذا الباب بسرعة كبيرة. أجل. |
A população mundial está a aumentar muito rapidamente e a uma velocidade exponencial. | TED | النسبة السكانية تزداد بسرعة وتتزايد باطراد. |
Temos visto isto nos termos do G20 usurpando muito rapidamente a posição do G7 ou do G8. | TED | ونحن نرى هذا في اجتماعات الدول ال 20 الكبرى والتي تحتل بسرعة كبيرة موقع الدول ال 7 الكبرى او مجموعة الثمانية |
A velocidade com que uma ideia era proposta, como uma tentativa, e era desenvolvida muito rapidamente por outras pessoas, e melhorada — por vezes, rejeitada — era mesmo fantástico. | TED | السرعة التي يتم اقتراح فكرة ثم تطويرها وتحسينها بسرعة من قبل آخرون، يتم التخلي عنها أحيانًا. وكان ذلك مذهلًا جدًا. |
Sou um gestor de sistemas bastante experiente, enquanto piloto, mas isto é realmente... precisamos de fluidez, precisamos de ser ágeis e também de nos adaptarmos muito rapidamente. | TED | أنا خبير في إدارة الأنظمة كطيار، و لكن هذا حقا -- أنت تحتاج للانسياب، يجب أن تكون رشيقا و أيضاً ان تتأقلم بسرعة كبيرة. |
No entanto, este mesmo tambor está a desaparecer muito rapidamente da cena da música, e este género tradicional está a perder popularidade muito depressa entre o povo. | TED | ومع ذلك هذا الطبل نفسه يختفي بسرعة جدًا من المشهد الموسيقي ومن الأسلوب التقليدي أنه يخسر شعبيته بسرعة جدًا بين الناس |
muito rapidamente os tijolos de cimento tornaram-se a unidade de construção mais usada no mundo. | TED | أصبحت وحدات الخرسانة بسرعة أكثر وحدات البناء استخداما في العالم. |
Mas quando vemos um aumento daquela ordem de grandeza numa situação, ou não estamos a medi-la de forma correcta, ou as coisas estão a acontecer muito rapidamente, e podem ser uma evolução em tempo real. | TED | ولكنك حين ترى زيادة مطردة بهذا الحجم لحالة ما، إما أنك لا تقيسها بشكل صحيح أو أن شيئا ما يحدث بسرعة رهيبة، وقد يكون هذا تطور جيني يحدث في الوقت الفعلي. |
Quanto mais não seja, descobre-se, muito rapidamente, como adolescente, que não é um sucesso junto das raparigas saber o nome do meio do Capitão Kirk | TED | تدرك بسرعة كبيرة كمراهق، أنه ليس من الناجح مع الفتيات أن تعرف الاسم الأوسط للكابتن كيرك. |
Parece, pois, que elas aprendem muito rapidamente. | TED | لذا يبدو أنهم قادرون على الإكتساب بسرعة كبيرة. |
e dizer qualquer coisa muito rapidamente ou posso abrandar para enfatizar. No final disso, claro, está o nosso velho amigo o silêncio. | TED | عندما أقول شيئاً بسرعة للغاية وبإمكاني الابطاء حتى أؤكد المعنى وفي النهاية بالتاكيد انه صديقنا القديم الصمت |
Todos os carros voltaram, e até é preciso admirar os condutores. Adaptam-se muito rapidamente. | TED | عادت المركبات، حتى انك تتعجب من سائقي المركبات. لقد تأقلموا بشكل سريع. |
Essa mudança é bem-vinda e está a acontecer muito rapidamente. | TED | وهذا التغيير هو أمرٌ مرحب به كما أنه يحدث بشكل سريع جدا. |
(Risos) Então, muito rapidamente: podem sair daqui para outra ideia muito interessante. | TED | إذاً، وبسرعة: يمنكم التنقل من فكرة مثيرة للاهتمام إلى أخرى. |
Eles basicamente gostaram, querem testar as nossas fontes, mas acima de tudo querem avançar muito, muito rapidamente. | Open Subtitles | أنها ترغب في الأساس هو، ترغب في اختبار مصادرنا والتحرك سريعا جدا جدا. |
Esse senso fundamental de unidade é perdido muito rapidamente. | TED | حسناً إن ذلك الإحساس الأساسي بالإتحاد مع الأشياء يفقد سريعاً جداً. |
As coisas podem descontrolar-se muito rapidamente num jardim-escola. -Eles são uns monstrinhos. | Open Subtitles | الأشياء يمكن أن تخرج عن السيطرة سريعاً في روضة الأطفال |
Porque cada aldeia é marcada geograficamente e podemos construir essas informações muito rapidamente. | TED | لأن جميع القرى محددة جغرافياً، وبالفعل نستطيع استخراج هذه المعلومات بشكل سريع جداً. |