Comecei em 1999 a tentar abordar este problema com uma experiência, que era uma experiência muito simples, em Nova Deli. | TED | لقد بدأت في عام 1999 في محاولة لمعالجة هذه المشكلة بتجربة، والتي كانت تجربة بسيطة جدا في نيودلهي. |
Penso que a magia, quer esteja a suster a respiração, ou a manipular um baralho de cartas, é muito simples. | TED | وأن أظن أن السحر .. سواء كان حبس الأنفس أو تقليب بعض أوراق اللعب هو أمرٌ بسيط جداً |
Por isso, as primeiras "aranhas" eram muito simples e primitivas. | TED | فالريت الأولى على سبيل المثال كانت بسيطة جداً ومحدودة |
Penso que a resposta é muito simples e, portanto, crua e controversa. | TED | أعتقد أن الجواب بسيط جدا و هو بالتالي حاد ومثير للجدل. |
Antes da invenção do "email", comunicávamos sobretudo por cartas. O procedimento era muito simples. | TED | قبل اختراع الانترنت كنا نستخدم الرسائل بصورة عامة. وكانت العملية بسيطة للغاية. |
Esta é uma experiência antiga, mas é uma realmente boa, porque é muito simples, logo, é uma história fácil de contar. | TED | وهذه تجربة قديمة .. ولكنها تجربة جيدة لانها بسيطة جدا وهي قصة سهلة يمكن سردها |
Como funciona o recife? Bem, é muito, muito simples. | TED | كيف تعمل الشعاب المرجانية؟ حسنا ، انها بسيطة جدا جدا. |
E é muito, muito simples porque tudo o que acontece é que o bonecreiro respira com os joelhos. | TED | انها بسيطة جدا ان كل ذلك يتم التحكم فيه بواسطة هي تلك الدمية التي تتنفس بـ ركبتيها |
Abres a porta e explode. muito simples e eficiente. | Open Subtitles | افتح الباب وبعده انفجار, بسيط جداً وفعّال جداً. |
Uma forma muito simples, como esta, contém muitas informações que podem não ser visíveis ao olho humano. | TED | نموذج بسيط جداً كهذا يتضمن في الواقع الكثير من المعلومات التي قد لا تكون مرئية للعين البشرية. |
Tenho vivido uma vida muito simples, de volta ao básico. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش حياة بسيطة جداً كالعودة إلى الأساس |
Funciona assim: quando se trata de um principiante, damos-lhe frases muito simples. | TED | اذا كنت مبتدئ, نعطيك جمل بسيطة جداً جداً |
Acho que a boa notícia é que, embora o mundo seja extremamente complexo, o que precisamos de fazer é muito simples. | TED | بالتالي أعتقد أن الخبر الجيد أنه بالرغم من أن العالم معقد للغاية، ما يجب عليك القيام به بسيط جدا. |
É muito simples. Se quer sobreviver, cumprirá a missão. | Open Subtitles | إنه بسيط جدا إذا أردت النجاة ستكمل مهمّتك |
A solução mais simples é usar a encriptação. A ideia é muito simples. | TED | يعتبر استخدام التشفير الحل الأساسي. حيث أن فكرته بسيطة للغاية. |
Quando penso em que é que hoje tenho medo, é muito simples. | TED | وعندما أفكر في ما أخشاه الآن ، فالأمر في غاية البساطة. |
O que torna uma linguagem poderosa, é poder pegar numa ideia complexa, comunicando-a de maneira muito simples e eficiente. | TED | ما يجعل اللغة قوية هو قدرتكم في تقبل فكرة معقدة للغاية، وتوصيلها بشكل بسيط جدًا وفعّال. |
Mas o paradigma é uma coisa muito simples: 10 exercícios bem feitos e avançam. | TED | لكن نمط التفكير هنا، يبدو كشئ بسيط للغاية: 10 في كل صف، وتواصل |
Comecei com a premissa muito simples de que a violência é um comportamento adquirido. | TED | وبدأتُ مع فرضية بسيطة جدًا أن العنف هو سلوك مُكتسب. |
- É muito simples. | Open Subtitles | الأمر بسيط حقاً إن شكلت أي إمرأة تهديداً لي |
Se não vais morrer, é muito simples e estas pessoas? | Open Subtitles | جو، أنت يَجِبُ أَنْ تَجيءَ. إذا أنت لا تعالك سَتَمُوتُ، هو بسيطُ جداً. |
Os médicos das clínicas de todo o país também podiam fazer o mesmo, é muito simples. | TED | الأطباء فى كُل عيادة في جميع أنحاء البلاد يستطيعون فعل ذلك أيضاً، فهذا أمر بسيط حقًا. |
Um dia de exames de rotina. É muito simples. | Open Subtitles | يوم واحد من الاختبارات الروتينيه,الأمر سهل جدا |
Não, na verdade é muito simples. Tem um cromossoma X a mais. | Open Subtitles | كلا، الأمر في الواقع سهل للغاية فأنت لديك كروموسم "اكس" اضافي |
A ideia do Good Country é muito simples. | TED | إن الفكرة وراء الدولة الصالحة سهلة للغاية. |