Eles treinaram muitos deles, mas o Jason... eles partiram o teu molde. | Open Subtitles | انا دربت الكثير منهم لكن جيسون , لقد كسروا القالب معك. |
muitos deles andam por aí, são assassinos, lutadores, ladrões. | Open Subtitles | ..الكثير منهم الآن قتله و محاربين و لصوص |
Parece que muitos deles tentaram fugir do local todos na mesma direcção. | Open Subtitles | يبدو أنّ العديد منهم حاولوا الهرب من الموقع في الاتجاه نفسه |
Na verdade, muitos deles estão naquela sala de aulas. | Open Subtitles | وفي الحقيقة العديد منهم يجلسون في ذلك الصف |
muitos deles não tinham qualquer treino mas as inteligentes táticas de Espártaco transformaram-nos numa força de guerrilha eficaz. | TED | كثير منهم غير مدربين، لكن تكتيكات سبارتاكوس الذكية حوّلتهم إلى قوة حرب عصابات فعالة. |
Se usarmos motores elétricos, podemos ter muitos deles em volta do avião. Isso não lhe adiciona muito peso extra. | TED | لو تستخدمون محركات كهرباء، يمكنكم الحصول على الكثير منها في الطائرة، ولا تضيف الكثير من الوزن. |
Os pais e as filhas até tiveram a oportunidade de ter uma ligação física, algo que muitos deles não tinham há muito tempo. | TED | حتى أن الآباء و بناتهم حصلوا على فرصة للقرب المكاني من بناتهم، و هذا شئ لم يحصل عليه الكثير منهم منذ فترة طويلة. |
muitos deles só se apercebem do sofrimento e humilhação dos filhos quando é tarde demais. | TED | الكثير منهم علموا بمعاناة أبنائهم و ما يتعرضون له من إذلال بعد فوات الأوان. |
Nalgumas áreas, em particular, não precisam apenas de alguns números, precisam de muitos deles. | TED | و على وجه الخصوص بعض المجالات لا تحتاج فقط إلى بضعة أرقام إنها تحتاج الكثير منهم |
Reparei que muitos deles pareciam aborrecidos. | TED | ولاحظتُ أن الكثير منهم قد بدا عليه الملل. |
Isto não transforma todos os momentos e escolhas difíceis em fáceis, mas pode tornar muitos deles mais fáceis. | TED | وأنها لا تجعل كل الأوقات والخيارات الصعبة سهلة، ولكن يمكن أن تجعل الكثير منهم أسهل. |
Estas pessoas vinham de diversos meios, muitos deles não estavam tão informados como eu estivera e partiam ao meu encontro vindos de um lugar de medo. | TED | ينتمى كل هؤلاء الأشخاص إلى ثقافات مُختلفة، ولكن الكثير منهم لم يكُن على علم مثلما كُنت، وكانوا يأتون الي من حيثُ يقبعُ الخوف. |
Surpreendentemente, muitos deles tinham altos cargos em grandes empresas de tecnologia. | Open Subtitles | والمفجأه ان العديد منهم جهات عليا في شركات تقنيه وتصنيع |
muitos deles estavam a trabalhar só pelo direito de viver na terra que estavam a cultivar. | TED | كان يعمل العديد منهم من أجل الحق في العيش على الأرض التي كانوا يزرعونها. |
Acho que muitos deles vieram por dinheiro. | TED | أعتقد أن العديد منهم قدم طمعا في المال. |
A maior parte vivia em cortiços, muitos deles sem água corrente quente e fria. | TED | العديد منهم عاش في شقق من دون مياه جارية باردة وساخنة. |
"Jeffrey Alan Carnegie: Tentei convencer amigos progressistas "que eles precisavam de perceber o que motiva os apoiantes de Trump, "mas muitos deles desistiram de tentar perceber "porque aquilo que viam, eram mentiras, egoísmo e ódio. | TED | جيفري آلان كارنيجي: لقد حاولت إقناع أصدقاء تقدميون أنهم في حاجة لفهم ما يحفز مؤيدو ترامب، إلا أن العديد منهم نأوا بأنفسهم عن الفهم في وجه ما يدركوه كأكاذيب، أنانية وكره. |
muitos deles, antes de entrarem na Internet, eram libertários, eram socialistas, eram qualquer outra coisa. | TED | قبل انغماس العديد منهم في بيئة الإنترنت الغريبة المربكة، كانوا ليبراليين أو اشتراكيين أو شيئًا آخر مختلفًا تمامًا. |
muitos deles são jovens demais para concorrer à presidência. Mas ao trazer à luz estes problemas, estão a influenciar a campanha presidencial. | TED | كثير منهم من أصغر من أن يخوضوا انتخاباتٍ رئاسية. ولكن من خلال عرض القضايا هناك ، هم يؤثرون على السباق الرئاسي. |
Eu sou responsável por muitos deles. Eu sei isso. | Open Subtitles | وأنا مسؤولة عن الكثير منها أنا أعرف ذلك |
muitos deles tinham dificuldade na matemática, porque tinham muitas lacunas acumuladas durante a aprendizagem. | TED | حيث كان معظمهم يواجهون متاعب مع الرياضيات في البداية بسبب كل الثغرات التي تراكمت أثناء تعليمهم |
muitos deles eram indivíduos quebrados a passar por períodos difíceis na vida. | Open Subtitles | وكثير منهم كان محطّماً ويمرّ بوقت عصيب في حياته |
As pessoas estão a correr contra a máquina e muitos deles estão a perder essa corrida. | TED | الناس في سباق ضد الآله، والكثير منهم يخسرون هذا السباق. |
Esse momento fez-me pensar muito que, certamente, para muitos deles, era a primeira vez que alguém aplaudia por algo que tinham feito. | TED | جعلتني هذه اللحظة أفكر كثيرا بأن ذلك كان للكثير منهم لأول مرة بالتأكيد عندما يصفق لهم أحد لشيء قاموا بعمله. |
Sempre gostei de pensar que há muitos planetas iguais à Terra, que muitos deles têm formas de vida inteligentes e complexas. | Open Subtitles | لطالما استمتعتُ بفكرة أنه في الفضاء لابد وأن هناك الكثير من الكواكب كالأرض، العديد منها بحياة ذكية معقدة. |
CA: E, no entanto, quando os congressistas descobriram o que estava a ser feito com essa autorização, muitos deles ficaram completamente chocados. | TED | كريس: مع ذلك, عندما اكتشف اعضاء الكونجرس ما كان يحدث في الواقع بتلك الصلاحيات, الكثيرون منهم كانوا مصدومين بالكامل. |
Stewart Brand: Bem, a questão anterior é que interferimos massivamente ao levar estes animais à extinção, e muitos deles eram espécies fundamentais e alterámos todo o ecossistema em que eles se encontravam ao deixá-los desaparecer. | TED | سْتِيوَارْت بْرَانْد: النقطة الأولى هي، أننا قد تدخلنا بشكل كبيروجعلنا هذه الحيوانات تنقرض والعديد منها كانت أنواع جد مهمة وقد غيرنا كل النظام البيئيالذي عاشت فيه بجعلها تختفي. |
Todos estes esforços são ótimos, mas estão a trabalhar isoladamente. muitos deles, infelizmente, têm falta de fundos. | TED | جميعها جهود رائعة إلا أنها تبقى منفصلة عن بعضها، وكثير منها يعاني من نقص التمويل. |
Os Alpes japoneses foram formados por vulcões, muitos deles ainda activos. | Open Subtitles | تشكلت الجبال اليابانية الشاهقة بفعل البراكين. أغلبهم ما يزالو نشطين. |