Cento e quarenta e quatro homens das tropas americanas morreram durante a guerra... enquanto muitos outros continuam a morrer. | Open Subtitles | مائة وأربعة وأربعين فرقة أمريكية قتلت أثناء الحرب بينما العديد من الآخرين يواصلون الموت مائة وأربع وأربعين إصابة |
E, por essa altura, muitos outros tentavam fazer o mesmo de forma mais pacífica. | Open Subtitles | و في نفس الوقت تقريبا، العديد من الآخرين كانوا يحاولون إنجاز ذلك بطريقة أكثر سلمية |
Desde Tomi Lebrero e o seu bandoneón e os seus amigos em Buenos Aires, Argentina, a muitos outros lugares e músicos por todo o mundo. | TED | من تومي لبريرو وفرقته وأصدقائه في بوينس آيرس بالأرجنتين لأماكن كثيرة أخرى وموسيقيين حول العالم |
E como muitos outros antes de você, suponho que esteja aqui para nos livrar deles. | Open Subtitles | و مثل الكثيرين الذين أتوا قبلك أعتقد أنك أتيت لتخلصنا منهم مقابل ثمن |
Também eu. E muitos outros homens. Dizem que é uma dádiva dos deuses. | Open Subtitles | لقد سمعت هذا ايضا , كذلك رجال كثيرين انهم يقولون انها هبه من الالهه |
Mas em muitos outros casos, os objetos falam de verdadeira penúria. | Open Subtitles | في حالات أخرى كثيرة . تتحدث القطع عن صعوبة حقيقية |
Há muitos outros problemas. | Open Subtitles | هناك العديد مِنْ المشاكلِ الأخرى |
Como vocês e muitos outros que não tinham sexo na escola. | Open Subtitles | إنّي مثلكم وآخرون غيركم ممن لم يمارسوا الجنس في الثانوية |
Um francês, um alemão e muitos outros. | Open Subtitles | نعم ، فرنسي ، ألماني ، وغيرها الكثير. |
Eu e muitos outros... como puderam ver no cemitério. | Open Subtitles | مع العديد من الآخرين كما يمكنك أن ترى المقبرة |
E Edmund Bonner, bispo de Londres, bem como muitos outros que partilham a fé católica. | Open Subtitles | وادموند بونر, اسقف لندن, وكذلك العديد من الآخرين الذين يشاركونك الايمان الكاثوليكي |
Foi isso que me inspirou a continuar, e espero que também inspire muitos outros a fazer este tipo de trabalho apesar de não terem muitas certezas acerca disso. | TED | وهذا ما ألهمني على الاستمرار، وآمل أن يلهم العديد من الآخرين للقيام أيضا مثل هذا العمل على الرغم من أنهم ليسوا كذلك متأكد جدا حول هذا الموضوع. |
O espaço que ocupamos aqui na Terra... é compartilhado por muitos outros. | Open Subtitles | الفضاء الذي نشغله هنا على الأرض، --إنه مشترك من قبل العديد من الآخرين |
Tenho interesses neste estabelecimento, assim como muitos outros no Hollows. | Open Subtitles | لدي أسهم بتلك المؤسسة بجانب العديد من الآخرين فيالـ(هولوز). |
Este grupo e muitos outros protegeram as crianças de Flint. | TED | هذه المجموعة ومجموعات كثيرة أخرى تمكنت من حماية أطفال فلينت. |
O Corexit também contém solventes de petróleo e muitos outros compostos tóxicos. | TED | يحتوي الCorexit أيضا على مذيبات بترولية و مركبات سامة كثيرة أخرى. |
Eu acho que é importante. É um problema que faz parte doutro muito mais profundo que tem implicações na medicina e na saúde e em muitos outros aspetos da nossa vida. | TED | لكنني أعتقد أن ذلك يصنع فرقًا، وأنها هذه مشكلة تمثِّل جزءًا من مشكلة أخرى أعمق لها تبعاتها على مجال العلاج والصحة وعلى جوانب كثيرة أخرى من حياتنا. |
Ignorou os direitos de alguns para salvar muitos outros. | Open Subtitles | تجاهل حقوق القلائل لإنقاذ الكثيرين |
Em Kingsbridge, não apenas ele, como muitos outros. | Open Subtitles | "في "كينجزبريدج ليس هو فقط بل الكثيرين غيره |
Ela salvou-me a vida e a de muitos outros. | Open Subtitles | لقد أنّقذت حياتي وحياة الكثيرين. |
Seu irmão, junto com muitos outros, têm tentado entender como retirar energia de ponto zero do espaço-tempo paralelo. | Open Subtitles | ،أخوكِ،بالمشاركة مع آخرين كثيرين كان يحاول أن يكتشف طريقة لانتزاع طاقة نقطة الصِّفر من زمن فضائي مماثل |
Como muitos outros, Cyrus decidiu partir para os Estados Unidos. | Open Subtitles | ومثل كثيرين, ذهب سيروس إلى الولايات المتحدة. |
É, pois, um ambiente muito perigoso, também com CO e muitos outros gases. | TED | لذا فهذه بيئةٌ خطيرةٌ جداً ، وأيضاً هناك غاز أول أكسيد الكربون ، وغازات أخرى كثيرة. |
Há muitos outros capítulos neste projeto. | TED | هناك فصولٌ أخرى كثيرة في هذا المشروع |
Concerteza que há muitos outros excelentes hotéis em Reykiavik, senhor. | Open Subtitles | هناك، بالطبع، العديد مِنْ الفنادقِ الممتازةِ في (ريكَفيك)، سيدي |
Depois de as coisas acalmarem um bocadinho, Greenspan e muitos outros fizeram uma autópsia e disseram: "Ninguém podia ter previsto esta crise." | TED | لذا بعد أن عادت الأمور إلى مجرياتها قليلا، أتى غرينسبان وآخرون بتحليل للمشكلة وقالوا: "لم يكن أحد ليتوقع تلك الأزمة." |
Entre muitos outros. | Open Subtitles | نعم .. وغيرها الكثير. |