Porque lhes dão empregos bem remunerados. Ou, em muitos países africanos, oportunidades não-oficiais para lucrarem com a corrupção. | TED | حسناً، ﻷنها تعطيهم وظائف ذات رواتب جيدة. أو، في العديد من الدول الأفريقية، الفرص الغير مضمونة للإستفادة من الفساد. |
muitos países desenvolveram planos de ação nacional pela mudança. | TED | طورت العديد من الدول خطط عمل وطنية من أجل التغيير. |
muitos países trabalham secretamente na produção de vírus letais. | Open Subtitles | العديد من البلدان تتعهّد سرّا تطوير الأسلحة الفيروسية. |
Tem aparecido em calendários e selos postais, em muitos países. | TED | فقد وضعت على التقويمات والطوابع البريدية في العديد من البلدان المختلفة. |
Há muitos países em guerra, como o Afeganistão. | TED | هناك الكثير من البلدان التي فيها حروب مثل أفغانستان. |
Em África, muitos países africanos permanecem nos 10 a 30% do PIB. | TED | أفريقيا، بل الكثير من الدول الأفريقية يمتلكون من 10 إلى 30 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي |
muitos países espiam, não todos, mas vamos a um exemplo. | TED | العديد من الدول تتجسس ، ليس كلها لكن دعونا ناخذ مثال |
As modernas democracias representativas estão a ser estranguladas em muitos países por interesses poderosos. | TED | الديمقراطيات التمثيلية الحديثة تُخنق فى العديد من الدول بسبب المصالح ذات النفوذ. |
Esta beleza é a base da indústria do turismo em muitos países com poucos ou nenhuns recursos naturais. | TED | وهذا الجمال هو أساس الجذب السياحي في العديد من الدول التي تحتوي على القليل من الموارد الطبيعية الأخرى. |
muitos países estão a obter em média mais de metade. | TED | وتحصل العديد من الدول على اكثر من نصف المعدل الأساسي. |
muitos países ofereceram ajuda, e o departamento... disse que aceitariam se precisassem. | Open Subtitles | العديد من الدول عرضت تقديم المساعدة لكن وزارة الخارجية صرحت أننا كنا سنطلب المساعدة إذا إحتجنا لها |
Estão a azul. São a maioria dos países na América e na Europa, muitos países em África e uns poucos na Ásia. | TED | بالأزرق. وهي معظم بلدان أمريكا وأوروبا، العديد من البلدان في أفريقيا والبعض في آسيا. |
Mas também havia muitos países cristãos com seis a sete bebés por mulher. | TED | ولكن كان هناك أيضاً العديد من البلدان المسيحية التي كان لديها ستة إلى سبعة أطفال لكل امرأة. |
E aqui, em baixo, há muitos países | TED | وهنا، إلى الأسفل، هناك العديد من البلدان التي لديها أقل من طفلين لكل امرأة. |
Significa que muitos países não conseguiram dar prioridade ao tratamento. | TED | وهذا يعني أن العديد من البلدان ببساطة لم تتمكن من إعطاء الأولوية للعلاج. |
Em muitos países africanos, o setor moderno anda perdido. | TED | في الكثير من البلدان الأفريقية ، القطاع الحديث مهمل. |
E o que é pior, é que muitos países em desenvolvimento têm uma proibição total quanto à saída de dinheiro do país. | TED | والأسوأ من ذلك أن الكثير من البلدان النامية تفرض حظرًا شاملًا على تحويل النقود خارج البلاد |
Estamos hoje em muitos países, mas temos que estar em todo o lado. | TED | نحن نتواجد في الكثير من البلدان الآن، ولكننا بحاجة إلى التواجد في كل مكان. |
Também é justo dizer que, como é preciso que muitos países concordem com a emissão extra destes saques especiais, é altamente improvável que a impressão de dinheiro fique fora de controlo. | TED | كما أنه من الإنصاف القول لكون الأمر يتطلب موافقة الكثير من الدول على إصدارحقوق السحب الخاصة الإضافية، فإنه من المستبعد جدًا أن طباعة الأموال ستخرج عن نطاق السيطرة. |
Há muitos países pobres que ainda usam lenha, esterco e carvão como fonte principal de energia e precisam de combustíveis modernos. | TED | هناك الكثير من الدول الفقيرة التي ما زالت تستخدم الخشب والروث والفحم كمصدر رئيسي للطاقة، وهم بحاجة إلى الوقود الحديث. |
Há muitos países, todos eles países produtores de petróleo, que não são muito democráticos, mas têm o apoio dos Estados Unidos. | TED | هناك الكثير من الدول ، دول تنتج النفط ، ليست ديموقراطية على الإطلاق ، لكنها مدعومة من الولايات المتحدة . |
muitos países em [impercetível], necessitam de legitimidade. | TED | كثير من الدول في [غير واضح]، يحتاجون لشرعية. |