Uma mulher grávida em Maláui ou dá à luz em casa ou tem de fazer uma viagem muito longa até à clínica mais próxima. | TED | امرأة حامل في ملاوي إما أن تلد في المنزل، أو أنه يجب السير رحلة طويلة حقا إلى أقرب عيادة. |
Você matou uma mulher grávida com uma criança nos braços? | Open Subtitles | قتلت امرأة حامل كانت تحمل طفلاً بين ذراعيها؟ |
Mas a voz da mulher grávida ressoa através do seu corpo, alcançando o feto muito mais facilmente. | TED | ولكن صوت المرأة الحامل يتردد صداه من خلال جسمها، ليصل إلى الجنين بأكثر سهولة. |
A dieta e o nível de stress da mulher grávida, em particular, fornecem pistas importantes quanto às condições prevalecentes, tal como um dedo erguido ao vento. | TED | إنّ النّظام الغذائي المتّبع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوتّر خاصّة توفّر أدلّة هامة للظروف السائدة تماما مثل رفع الإصبع في الرّيح. |
Eu vi, mas não me lembro de uma cena como uma calota dentro de uma mulher grávida. | Open Subtitles | انا رايته,لكنني لا اذكر مشهدا مع غطاء اطار سيارة و سيدة حامل |
Nunca pensei que uma mulher grávida se oferecesse para este trabalho. | Open Subtitles | لم أحسب أن تتقدّم امرأة حبلى لعمل من هذا النوع. |
mulher grávida de 36 semanas, 32 anos de idade. | Open Subtitles | ,إمرأة حامل بعمر الـ32 ,الإسبوع 36 من الحمل |
Mas diga-me o que vai acontecer se você atirar numa mulher grávida ou num velho, heim? | Open Subtitles | لكن اخبرني ماذا يحدث إذا ضربت إمرأة حبلى أو رجلا عجوزا |
Perseguiram uma mulher grávida. Não podia ficar quieto. | Open Subtitles | كانوا يطاردون امرأة حامل ولم أستطيع الوقوف والمشاهدة |
O departamento jurídico está a apoiar a tua história sobre de não puder despedir uma mulher grávida por muito que ela o mereça. | Open Subtitles | القسم الشرعي يدعم روايتك بانه لا يمكنني فصلك لأنك امرأة حامل مهما كان الذنب اللذي اقترفته |
O Dpto. do Poente enviou uma força destas só para caçar uma mulher grávida? | Open Subtitles | لذلك الكثير من الرجال خرجوا من المنطقة الغربية فقط ليبحثوا عن امرأة حامل |
Saibam que mais? Não estava nada interessado em processar uma mulher grávida. | Open Subtitles | لمْ أكن أتطلع لمُحاكمة امرأة حامل على أيّة حال. |
As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. | TED | تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان. |
— não fui eu que coloquei o logótipo na barriga da pobre mulher grávida — | TED | لم أقم بوضع هذا الشعار على بطن هذه المرأة الحامل المسكينة. |
A única fragrância especialmente feita para a "mulher grávida apaixonada". | Open Subtitles | العطر الوحيد خاصة ً المركب منه الذي يجعل المرأة الحامل عاشقه |
Eles estão a ficar mais fortes, como... Contracções de uma mulher grávida. | Open Subtitles | سوف تزداد قوتها مثل انقبضات رحم المرأة الحامل |
Uma mulher grávida está desaparecida. | Open Subtitles | تقرير عن سيدة حامل تم أختفائها |
Sou uma mulher grávida, senhor. | Open Subtitles | انا سيدة حامل سيدي |
Uma mulher grávida e uma criança a dormirem no chão, enquanto eu fico numa cama? | Open Subtitles | امرأة حبلى وطفل يناموا على الأرض، بينما احتفظ أنا بفراشي لنفسي؟ |
Tenho uma mulher grávida com uma hemorragia, preciso de sangue " O - " rapidamente! | Open Subtitles | عِنْدي امرأة حبلى تنَزْف ! وأَحتاجُ لنقل دم "أو" سالب بسرعة |
É um começo. Ele protegeu uma mulher grávida. | Open Subtitles | إنها البداية لقد كان يقوم بحماية إمرأة حامل |
Pelas antigas leis italianas... o que uma mulher grávida tiver na sua cama, pode guardar. | Open Subtitles | القانون القديم لولاياتِ إيطاليا... علي أية حال لدَينا إمرأة حبلى في الفراشِ، هي يُمْكِنُ أَنْ تَبقي |
Mas deixar a mulher grávida é de mau gosto. | Open Subtitles | و لكن ترك زوجة حامل هذا تصرف مريع |
O Ed era casado, a mulher grávida, então a Kim não podia dizer nada. | Open Subtitles | كان (إد) متزوجاً, و زوجته حامل, لذا لم تستطع (كيم) أن تفشي بالأمر |