Sabendo que estás viva, na mulher que te tornaste, traz-me a alegria que pensei jamais vir a sentir outra vez. | Open Subtitles | معرفة أنك حية ، وشاهدي المرأة التي أصبحتها جللبتي لي سعادة لا أظن أني سأشعر بها مرة أخري |
A mulher que te ajudou a fugir, quem é ela? | Open Subtitles | من هي المرأة التي ساعدتك على الهروب من المجمع؟ |
Isto é tudo o que resta da mulher que te amou como se fosses filho dela. | Open Subtitles | انظر . هذا كل ما تبقى من المرأة التي أحبتك كابنها |
Estamos a falar de uma mulher que te mandou muitas lasanhas. | Open Subtitles | دعينا لا ننسى أنها المرأة التي أرسلت لك الكثير من اللازانيا على مرّ السنين |
Não podia estar mais orgulhoso da mulher que te tornaste. | Open Subtitles | لم أكن لأكون أكثر فخراً بالمرأة التي أصبحت عليها |
A mulher que te bateu com a garrafa de vinho? | Open Subtitles | المرأة التي ضربتك علي رأسك وأفقدتك الوعي ؟ |
Claro que não. Não gostas de uma mulher que te consiga pôr de costas. | Open Subtitles | بالطبع كلا , أنت لا تحب المرأة التي تستطيع أن تركل جانبك السفلي |
Deve ter sido pungente, ajudar o filho da mulher, que te salvou a vida. | Open Subtitles | لابد أنّ كان من المؤثر مساعدة إبن المرأة التي أنقذت حياتك. |
Mandei cá a mulher que te ama para te devolver à vida. | Open Subtitles | أرسلتُ المرأة التي تحبُّ إلى هنا كي تعيدكَ إلى حياتك |
Ainda gostas do general? Ou estás a proteger a mulher que te deu à luz? | Open Subtitles | أتماطل اللواء لصالح الفريق هنا، أم لحماية المرأة التي أنجبتكَ قبل سنوات طوال؟ |
A mulher que te explicou como regressarmos disse-te que iríamos recuar 30 anos? | Open Subtitles | هل ذكرت المرأة التي أخبرتكَ بكيفيّة العودة بأنّ ذلك سيكون قبل 30 عاماً؟ |
O que há de tão horrível em visitar a mulher que te empurrou pela sua magnífica vagina? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون مروّعاً الذهاب لزيارة المرأة التي دفعتك من مهبلها الرائع؟ |
Voltarás e dançarás com a mulher que te ama? | Open Subtitles | هلاّ عدتَ إلى هنا ورقصت مع المرأة التي تحبك؟ |
Só a mulher que te ama, o filho dela e a nossa filha. | Open Subtitles | انها فقط المرأة التي تحبك، وابنها وابنتنا |
O teu pai teria ficado mais do que orgulhoso. Teria ficado maravilhado, com a mulher que te tornaste. | Open Subtitles | كان والدك ليشعر بالمزيد من الفخر كان سيعشق المرأة التي أصبحت عليها |
Querias relacionar-te com a mulher que te deu à luz, com quem és parecida... como estaria agora, e... e que se arrependeu por não ter ficado contigo. | Open Subtitles | كنتي تريدنَ صلة مع المرأة التي أنجبتك, التي تشبهينها, التي.. |
Queres matar a mulher que te roubou o dinheiro, te deu um tiro e te deixou às portas da morte. | Open Subtitles | تريد أن تقتل المرأة التي قامت بسرقة نقودك وأطلقت عليك النّار وفرّت هاربة |
É a mulher que te demitiu. | Open Subtitles | وقالت إنها هي المرأة التي تطلق النار عليك. |
Porque me levarias a conhecer a mulher que te seduziu e abusou? | Open Subtitles | لماذا أخذني لمقابلة المرأة التي قامت بإغرائك و إيذائك |
Diz-me que não ligaste à mulher que te deixou no altar só para encontrares o medalhão. Claro que não. | Open Subtitles | عدني ألا تتصل بالمرأة التي تركتك عند المذبح حتى تجد تلك القلادة |
- A menos de uma semana do casamento, estás a ligar à mulher que te abandonou no altar e fugiu para a outra ponta do país na esperança que eu tenha ficado com o medalhão da avó dela. | Open Subtitles | و الآن قبل الزفاف بأقل من أسبوع تتصل بالمرأة التي تركتك بالمذبح و التي انتقلت ثلاث خطوط طول بعيدا |