Mulheres, em todo o mundo, fazem isto em casa apenas com uma tesoura e um balde de água. | Open Subtitles | النساء في جميع أنحاء العالم يقومون بذلك في المنزل باستخدام مقص و دلو من الماء الساخن |
Nós sabemos que ele sequestra as mulheres em Wauwatosa e que abandona os seus corpos nalgum lugar do terceiro distrito. | Open Subtitles | على جانب مركبته نعرف انه يختطف النساء في واوتوسا وثم يرمي جثثهن في مكان ما في القطاع الثالث |
As curiosidades de cinema funcionam com mulheres em bares? | Open Subtitles | تفاهات أفلام مقززة تنجح مع النساء في الحانات؟ |
Haverà mulheres em Nova lorque que existem sô para nos fazerem sentir mal connosco próprias? | Open Subtitles | هل هناك نساء في نيويورك هناك لمجرد تجعلنا نشعر سيئة عن أنفسنا؟ |
"mulheres em carroças a levar coisas de jardinagem para o mercado... nunca chateamos nenhuma delas." | Open Subtitles | نساء في عربات يأخذن مواد الزراعه للسوق نحن لم تقطف أي منهم |
No setor empresarial, as mulheres em lugares de chefia em direções executiva, financeira e operacional, conselhos de administração, | TED | في مجال الشركات، النساء في القمة، مستوى الرئاسة ومجلس الادارة -- يشكلن 15، 16 في المائة. |
As notícias continuam a dar-nos uma imagem de que os homens ultrapassam em número as mulheres em quase todas as categorias profissionais, exceto duas: estudantes e domésticas. | TED | وتستمر الصحف في اعطائنا صورة عن عدد الرجال يفوق عدد النساء في المجالات المهنية كلها تقريبا. ما عدا مجالين فقط : الطلاب وربات البيوت. |
Precisamos de um número crítico de mulheres em posições de poder, e precisamos de alimentar a energia feminina nos homens. | TED | نحتاج لعدد حقيقي من النساء في مناصب قوة ونحتاج لإحياء الطاقة الأنثوية في الرجل |
Desde essa época, tem aparecido uma quantidade assombrosa de indícios que nos mostram como são diferentes homens e mulheres, em todos os aspetos. | TED | منذ ذلك الوقت، خرج للضوء كم هائل من الأدلة التي بينت لنا مدى اختلاف الرجال عن النساء في كل شيء. |
Quando as audições às cegas começaram, o número de mulheres em orquestras aumentou cinco vezes. | TED | عندما بدأت تجربة أداء الأوكسترا العمياء، ارتفع عدد النساء في الأوكسترا بمقدار خمسة. |
Mudou o estereótipo sobre as mulheres em Gaza que afirmava que este tipo de trabalho era próprio dos homens. | TED | لقد غير الصورة النمطية عن النساء في غزة. حيث كانت تسند تلك الأعمال للرجال. |
Precisamos de mudar atitudes para com as mulheres em África. | TED | نحن في حاجة إلى تغيير السلوك تجاه النساء في افريقيا. |
As mulheres em Roma até usam perucas para terem cabelo comprido. | Open Subtitles | النساء في روما يستخدمن حتى الباروكات ليحظين بشعر طويل. |
Mas se você conseguir passar... mudará a conduta oficial sobre mulheres em combate. | Open Subtitles | ولكن إذا سارت الأمور على مايرام, وإذا إجتزتي خط النهاية, قد يُغيّر سياسة الجيش الرسميّة عن النساء في ساحات القتال. |
Muitas mulheres em Porto Rico pintam o cabelo de louro, sobretudo naquela profissão. | Open Subtitles | الكثير من النساء في بورتريكو يتوفين و شعرهن أشقر 0 |
E neste momento, existe um milhão de mulheres em Nova Iorque à tua procura. | Open Subtitles | .حسنا, هناك ملايين النساء في نيويورك يبحثن عن رجلا مثلك بالضبط |
Estes homens puseram cinco mulheres em barris. Não vão querer ser encontrados. | Open Subtitles | قد وضع هؤلاء الرجال 5 نساء في براميل، لن يرغبوا بأن يُعثر عليهم |
Sabes como nós os dois tentávamos engatar mulheres em bares e elas nos davam uma tampa, e depois dizíamos um ao outro que provavelmente eram gay? | Open Subtitles | حسناً، أتعرف حينما نحاول أنا وأنت أن نغازل نساء في الحانات ويصدونا وبعدها نُخبر أنفسنا، من المحتمل أنهم شواذ؟ |
Não sabia que havia Muitas mulheres em L.A.... ...que ainda coma bife. | Open Subtitles | لا أعرف أذا تبقى هناك نساء في لوس أنجليس يتناولنشرائحاللحم. |
Contudo, entrevistas revelaram que algumas pessoas, mulheres, em especial, estavam pouco interessadas em poupar dessa forma. | TED | على أي حال، كشفت المقابلات أن بعض الناس، النساء على وجه الخصوص، لم يكن حريصات على اتباع تلك الطريقة. |
Posso não receber muitas mulheres em salas de equipamento, mas conheço os meus ventiladores e este está a fazer tudo bem. | Open Subtitles | ربما انا لا احصل على عدد كافى من النساء فى غرفه المعدات, لكنى اعلم اجهزه التنفس الصناعى الخاصه بى , و هذا على مايرام. |