demorou mais 1000 milhões de anos. Nessa fase, temos comunidades multicelulares, comunidades com muitas células de tipos diferentes | TED | وفي تلك المرحلة، لدينا مجتمعات متعددة الخلايا. مجتمعات من أنواع خلايا مختلفة كثيرة، تعمل معا ككائن حي واحد. |
E. claro, isso permite às bactérias serem multicelulares. | TED | بالطبع هذا يمنح البكتيريا القدره على ان تكون متعددة الخلايا |
Adiante, os micróbios juntaram-se, criando organismos multicelulares. | TED | على أي حال، اتحدت الجراثيم بعضها البعض، لتخلق حياة متعددة الخلايا. |
Apareceram as primeiras plantas multicelulares e os primeiros animais. | Open Subtitles | ظهرت النباتات والحيوانات متعددة الخلايا لأول مرة. |
Sim, plasticidade fenotípica em organismos multicelulares não parece simples. | Open Subtitles | عن الصفات المظهرية اللدونة في الكائنات متعددة الخلايا وهذا لا يبدو بسيطاً |
E estamos agora num momento análogo ao tempo em que os organismos unicelulares se estavam a transformar em organismos multicelulares. | TED | وما نحن عليه هو أننا في لحظة زمنية مشابهة لما حدث حين كانت الكائنات الحية الوحيدة الخلية تتحول إلى كائنات حية متعددة الخلايا. |
Há muitos tipos diferentes de algas marinhas, há uma diversidade genética espantosa de algas marinhas e são todas muito antigas, foram alguns dos primeiros organismos multicelulares a evoluir. | TED | هناك الكثير من الأنواع المختلفة للأعشاب البحرية، هناك تنوع جيني لا يصدق في الأعشاب البحرية، إنها قديمة جدًا؛ إنها كانت بعضًا من أول الكائنات متعددة الخلايا التي ظهرت على وجه الأرض. |
Estamos a passar pelos mesmo níveis que os organismos multicelulares passaram — a abstrair os nossos métodos de gravação, de apresentação e de processamento de informações. | TED | ونحن نمر بنفس المستويات التي مرت بها الكائنات الحية متعددة الخلايا -- نستخلص أساليبنا للتسجيل والعرض ومعالجة المعلومات. |
Há ali organismos multicelulares. | Open Subtitles | يوجد كائنات متعددة الخلايا |