ويكيبيديا

    "mundiais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العالمية
        
    • أنحاء العالم
        
    • في العالم
        
    • العالمي
        
    • عالمية
        
    • عالميّة
        
    • العالميه
        
    • مستوى العالم
        
    • الدولية
        
    • العالميتين
        
    • بطولة العالم
        
    As cidades querem fazer parte de cadeias mundiais do mercado. TED تريد المدن أن تكون جزء من سلاسل القيمة العالمية.
    Apesar disso, as nossas reservas mundiais e bens financeiros nunca foram maiores, chegando perto dos 300 biliões de dólares. TED وحتى الآن، لدينا الأسهم العالمية للأصول المالية لم تكن أكبر مطلقاً، تقترب من 300 ترليون دولار أمربكي
    De facto, qualquer coisa que adicionem ao "mashup", a música que vocês adicionarem, Lucas tem os direitos mundiais perpétuos de explorar isso de graça. TED والواقع أن أي شيء تضيفه إلى المزج، والموسيقى قد تضيف ، لوكاس لديه حق ثابت في جميع أنحاء العالم لاستغلال هذا مجاناً.
    Resolver este problema local exige uma solução global e as pequenas decisões quotidianas podem afetar os reservatórios mundiais. TED حل هذه المشكلة المحلية يتطلب حلا عالميا، والقرارات اليومية الصغيرة يمكن أن تؤثر على خزانات الماء في جميع أنحاء العالم.
    As empresas têm um papel fundamental na solução de grandes problemas mundiais. TED للشركات دورٌ كبير لتلعبه في القضاء على مشكلة المجاعة في العالم.
    O FBI, a CIA e a Interpol, estão a efectuar buscas em cooperação com forças policiais mundiais. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي ووكالة المخابرات المركزية والشرطة الدولية جميعهم يريدون التعاون في تطبيقِ القانون العالمي.
    Se não agirmos já, vamos perder os recursos comuns mundiais. TED إذا لم نقم بدورنا حيالهم، سنخسرُ الموارد العالمية المشتركة
    E como é estranho, esta pessoa inteligente que montou isto e conseguiu juntar todos aqueles especialistas mundiais. TED كم كان ذلك سيئا هذا الشخص العبقري الذي جمع كل هذا وحصل على كل تلك الخبرات العالمية مجتمعة.
    Um simples romance podia tornar-nos mundiais novamente. TED رواية واحدة تستطيع أن تعيدنا إلى العالمية.
    O tabaco é um dos problemas mundiais mais graves da nossa época, e muitos de nós somos mais cúmplices no problema do que podemos julgar. TED التبغ هو واحد من أكثر القضايا العالمية الملحة في وقتنا ومعظمنا متواطيء في هذه المشكلة أكثر مما قد يدرك.
    E peço-lhes que defendam as convenções mundiais. TED وأدعوهم إلى التمسك بالاتفاقيات العالمية.
    Eu acredito que as Metas Globais são uma oportunidade histórica, porque os líderes mundiais prometeram cumpri-las. TED أُؤمن أن الأهداف العالمية هي فرصة تاريخية، لأن زعماء العالم وعدوا بتسليمها.
    Estão a receber instruções dos corretores mundiais. Open Subtitles الأشخاص عند الهواتف يتلقون طلبات البيع والشراء من السماسرة في كافة أنحاء العالم
    Agora, comando uma equipa de génios, que enfrentam ameaças mundiais que só nós podemos resolver. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات في جميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Agora, comando uma equipa de génios, que enfrentam ameaças mundiais que só nós podemos resolver. Open Subtitles أمّا الآن فإنّي أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات في جميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Uma das maiores economias mundiais... Tornava-se num brinquedo dos Estados Unidos. Open Subtitles واحدة من أكبر الأقتصاديات في العالم سوف تُصبح دمية أمريكية.
    Acabei de vir de uma reunião com os principais cientistas mundiais. Open Subtitles قد عدت للتو من اجتماع مع كبار العلماء في العالم
    Assim, temos uma tecnologia que funciona, é uma tecnologia que, se for utilizada e explorada corretamente, vai permitir libertar a pressão que exercemos atualmente sobre as reservas mundiais de fósforo. TED لدينا تكنولوجيا فعّالة و إن تمّ استعمالها كما يجب فقد ترفع من الضغوطات التي نضعها على كاهل المخزون العالمي للفوسفور.
    São essenciais mais medidas mundiais de prevenção para gerir o peso do mundo. TED إتخاذ تدابير عالمية للحد من السمنة أصبح أمراً أساسياً لنتمكن من التعامل مع الوزن حول العالم.
    Comando uma equipa de génios, que enfrenta ameaças mundiais que só nós podemos resolver. Open Subtitles أدير فريق عباقرة يتعامل مع تهديدات عالميّة النطاق نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Bem ganhei a medalha de ouro em Downhill, nos Jogos mundiais. Open Subtitles حسنا,لقد ربحت الميداليه الذهبيه للتزحلق من قمه التل في الالعاب العالميه
    o qual, em termos mundiais, significa uma reducao global de armamentos em tal grau, e de uma maneia tao consciente, que nenhum pais estara em posicao de cometer um ato de agressao fisica contra nenhum vizinho em nenhuma parte Open Subtitles الذى تُرجم إلى شروط دولية لوسائل خفض التسلح على مستوى العالم ومن هذا المنطلق و من خلال تلك الخطة الشاملة
    Por isso, este tipo de crises pode ter a mesma função que as duas guerras mundiais no século XX. TED لذا يمكن أن تؤدي هذه الأزمات نفس وظيفة الحربين العالميتين في القرن العشرين.
    Quer dizer, eles é que eram os vencedores. Ganharam as ligas mundiais de 1912, 1915, 1916 e 1918. Open Subtitles ربحوا بطولة العالم للبيسبول في 1912, 1915

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد