Com o som como o meu novo meio de arte, mergulhei no mundo da música. | TED | وباعتماد الصوت كوسيط فني جديد، تعمقت في عالم الموسيقى. |
E lembra-te, podes fazer o que quiseres no mundo da música country, vestuário ocidental e filmes para televisão. | Open Subtitles | وتذكري: بإمكانك تقديم أي شئ تريدينه في عالم الموسيقى الريفية وتجارة الملابس الغربية وأفلام التلفزيون |
Muita coisa pode mudar no mundo da música em seis meses. | Open Subtitles | الكثير من الأمور قد تتغير في عالم الموسيقى خلال ستة أشهر |
Adequa-se a este argumento, porque acho que as injustiças no mundo da música são bem piores. | Open Subtitles | الآن هذا الوحيد المتصل بالمناقشة بقدر ما أشعر أن الظلم في مجال الموسيقى أسوأ كثيراً |
Não sei, mas agora estou no mundo da música, pode ser qualquer pessoa. | Open Subtitles | لا أعرف. لكنني في مجال الموسيقى الآن. يمكن أن يكون أي شخص. |
Sim, quer dizer, ambos gostam de basebol, vocês estão ambos no mundo da música. | Open Subtitles | نعم ، أعني كلاكما تحبان البيسبول وكلاكما تعملان في مجال الموسيقى |
Ele está prestes a aprender a lição mais importante... no mundo da música: | Open Subtitles | إنه على وشك تعلم أهم درس بمجال الموسيقى |
Isto em meados do século XX, quando a música vinda do coração, a bela música, não era a coisa mais popular no mundo da música clássica. | TED | كان ذلك فى منتصف القرن الـ20 كانت الموسيقى من القلب, لذلك كانت جميلة, مقطوعته لم تكن الاشهر فى عالم الموسيقى الكلاسيكية. |
Trabalhei no mundo da música durante 10 anos e talvez não tenham ideia que o mundo da música sofre todos os dias com este problema de falta de endereços. | TED | لقد عملت في مجال الموسيقى لمدة 10 سنوات. وما لا تدركونه ربما عن عالم الموسيقى هو أن الناس يعانون يومياً من مشكلات تتعلق بالعناوين. |
Assim, ao olhar para estas Personalidades, posso ver que a maioria delas tem vêm do governo. Algumas vêm das ciências naturais. Algumas, ainda menos, vêm do mundo dos negócios. Aqui está o meu patrão. E uma vem do mundo da música. | TED | و بالنظر الى هؤلاء الناس ، أستطيع أن أرى أن الغالبية تأتي من الحكومة. البعض يأتي من العلوم الطبيعية. البعض ، لا تزال قلة، تأتي الأعمال. هذا رئيسي في العمل. وواحدا أتى من عالم الموسيقى. |
- Desculpem. O mundo da música perdeu uma das suas estrelas mais brilhantes. | Open Subtitles | آسف عالم الموسيقى فقد أكبر نجم فيه |
Acho que é assim a vida no mundo da música. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه هي الحياة في عالم الموسيقى |
SoundCloud é uma das empresas que mais crescem no mundo da música. | Open Subtitles | شبكة الانترنت، كما يعد موقع "soundcloud" واحد من أكثر الشركات الناشئة نموا في عالم الموسيقى. |
". (Risos) Há uma situação idêntica no mundo da música clássica, porque há algumas pessoas que pensam que a música clássica está a morrer. | TED | (ضحك) والآن هناك وضع مشابه في عالم الموسيقى الكلاسيكية لان هناك من يظن أن .. أن الموسيقى الكلاسيكية في سبيلها الى الإضمحلال |
Ia apresentar-me a um tipo que conhecia no mundo da música. | Open Subtitles | هو كَانَ سيُقدّمُني إلى هذا الرجلِ الذي يعرفه في في مجال الموسيقى |
Mãe, não se pode confiar em ninguém no mundo da música. | Open Subtitles | يا أمي , أنت لا تستطيعين الوثوق بأحد في مجال الموسيقى. |
Bem-vindos ao mundo da música. | Open Subtitles | نعم. أهلاً بك في مجال الموسيقى , ياعزيزي |
Porque a única coisa que não mudou no mundo da música é que quando um artista não atua, vai-se abaixo! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم يتغير في مجال الموسيقى أن الفنانين إن لم يغنّوا فسيموتون |
Não confies em ninguém do mundo da música. | Open Subtitles | لا تثق بالناس بمجال الموسيقى |