Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة اخـتـفـى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة اخـتـفـى |
Mas quando o mundo mais precisava dele, desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة اخـتـفـى |
Perguntam a si mesmos se haverá uma razão para arriscar a vida para que as gerações futuras possam viver num mundo mais justo. | TED | يسألون أنفسهم ما إذا كان هناك أي سبب سوف يخاطرون بحياتهم ليتمكن القادمون من العيش في عالم أكثر عدلاً |
Então porque é que a energia da ira não pode ser traduzida e domesticada para criar um mundo melhor e mais bonito, um mundo mais justo e equitativo? | TED | لماذا لا يتم ترجمة الطاقة وتسخيرها لخلق عالم أفضل وجميل ، عالم أكثر عدلاً وإنصافاً؟ |
Vamos tornar o mundo mais inteligente, mas com simplicidade. | TED | دعونا نجعل العالم أكثر ذكاءاً، ولكن مع البساطة. |
Mas quando o mundo mais precisava dele, desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة اخـتـفـى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة اخـتـفـى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة اخـتـفـى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة... |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة... |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة... اختفى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة... |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة... اختفى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة... اختفى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | و لكن عندما احتاجه العالم بشدة... اختفى |
Uma verdadeira comunicação aumenta a compreensão e cria um mundo mais carinhoso e compassivo | TED | التواصل الحقيقي يرفع من الفهم ويخلق عالم أكثر عطف ورحمة. |
E fazemos a nossa parte na Escócia em construir também um mundo mais justo e feliz. | TED | ونحن في أسكتلندا سنؤدي دورنا كذلك في بناء عالم أكثر سعادةً وعدلا |
Então, como passamos desta conversa para uma que, mais provavelmente, nos trará para um mundo mais honesto, que seja mais justo, que seja mais seguro? | TED | فكيف لنا أن نكسب من ذلك النقاش لنقاش يقربنا على الأكثر من عالم أكثر عدالة، فقط أكثر عدالة، وأكثر أمانًا؟ |
E o que significa isto? Significa que aumentámos a cooperação para além das fronteiras nacionais. Tornámos o mundo mais cooperante. | TED | ذلك يعني أننا قمنا بتوسيع التعاون عبر الحدود الدولية. لقد جعلنا العالم أكثر تعاوناً. |
Não seria um mundo mais feliz se o dinheiro não fosse o 3 braço da religião? | Open Subtitles | ألن يكن العالم أكثر سعادة إذا كان المال ليس الذراع الثالث من الدين؟ |