Porque ninguém no mundo sabe que estamos noivos. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد فى العالم يعلم أننا مخطوبين |
É dinheiro grátis e limpo. Ninguém neste mundo sabe que o temos. | Open Subtitles | إنـّها أموال مجانيـّة لا أحد في العالم يعلم أنـّها بحوزتنا |
Como é que mais ninguém no mundo sabe disto, só tu? | Open Subtitles | كيف يكون ان لا احد في العالم يعلم هذا الا انت؟ |
Pensa em como uma pessoa do outro lado do mundo sabe imediatamente que um ente querido foi atropelado. | Open Subtitles | أن هناك شخص بالنصف الآخر من العالم . يعرف حقيقة أن الشخص الذي يحبه قد ضرب بسيارة |
E, se algo me acontecer, ninguém no mundo sabe fazer mais. | Open Subtitles | ويجب أن يحدث شيء لي لا أحد في العالم يعرف كيف يصنعه |
Quando se ganha dois milhões e meio de dólares, qualquer idiota do mundo sabe o que fazer. | Open Subtitles | لديك مليونين ونصف المليون أي مغفل في العالم يعلم ما يفعل بها |
Então presumiremos que todo o mundo sabe e estarão atentos a isso. | Open Subtitles | وبعدها سنفترض أن العالم يعلم وبعدها سوف يتتبّعون ذلك |
Ninguém no mundo sabe que estás aqui. | Open Subtitles | لا أحد فى العالم يعلم بأنك هنا |
Coisas que mais ninguém no mundo sabe. | Open Subtitles | ...أشياء لا أحد آخر في العالم يعلم بشأنها |
O mundo sabe que somos um povo amante da paz. | Open Subtitles | العالم يعرف باننا ناس محبين للسلام |
Radha, o mundo sabe que é difícil.. | Open Subtitles | راداها العالم يعرف أنه من الصعب |
Nenhum polícia no mundo sabe o que tu sabes. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ليس هُناك شرطيّ في العالم يعرف ما تعرفه. |
Toda a gente no mundo sabe quem tu és. | Open Subtitles | كل فرد فى العالم يعرف من أنت |
O mundo sabe de tudo. | Open Subtitles | العالم يعرف كل شيء |
O mundo sabe disso. | Open Subtitles | العالم يعرف ذلك |