ويكيبيديا

    "museus" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المتاحف
        
    • متحف
        
    • متاحف
        
    • للمتاحف
        
    • المتحف
        
    • بالمتاحف
        
    • المتاحفِ
        
    • والمتاحف
        
    • القطع
        
    • للمتحف
        
    • ومتاحف
        
    Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. TED وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل.
    Gostei realmente dos museus e das ruas de Paris. Open Subtitles بحق لقد أحببت المتاحف و الشوارع في باريس
    Enquanto ele faz isso, nós vamos nos entender com os museus directamente. Open Subtitles وبينما يجن جنونه، يا رجل، أنا وأنت، سنتفاهم مع المتاحف لحسابنا
    Íamos a museus em todas as cidades e... era um dos melhores trabalhos de tutor que já tive. Open Subtitles كنا نذهب الى كل متحف في كل مدينة و لقد كانت أفضل وضيفة تدريس حصلت عليها
    Há um tricerátopo em todos os museus no mundo, mas ninguém alguma vez recolheu um juvenil. TED يوجد تراسيراتوبس في كل متحف في العالم لكن يقم احد بجمع اي ديناصور يافع منها
    Neste ritmo, vão ler sobre nós, nos livros de história... e expôr as nossas ossadas nos museus alienígenas. Open Subtitles ومهما كانت مخاطره التى سنواجهها فسوف يقرأون عنا فى الكتب الدراسيه وسيعرضوا عظامنا فى متاحف الأثار
    A minha casa estava rodeada de arte, e eu tive uma educação artística precoce, levada para museus e exposições durante as férias de verão. TED كان منزلي محاطاً بالفن، وتلقيت تعليمًا فنيًّا مُبكرًا، حيث كان يتم سحبي للمتاحف والمعارض خلال عُطل الصيف.
    Ouvimos dizer que normalmente os museus têm filas muito longas. Open Subtitles لقد سمعنا ان في المتاحف يوجد صفوف انتظار طويلة
    Muito do excedente da nossa riqueza vai para museus, etc. TED والكثيرون منا من فاحشي الثراء يذهبون الى المتاحف,الخ.
    Às vezes ouvimos dizer que os museus são as nossas novas catedrais, ou as nossas novas igrejas. TED ونسمعهم احيانا يقولون المتاحف هي كاتدرائيتنا الجديدة.
    A minha opinião é que os museus deveriam seguir o exemplo das religiões. TED وجهة نظري ,ان المتاحف يجب ان تنتزع ورقة من كتاب الاديان
    Há muito tempo, no início de 1900, os museus andavam à procura de dinossauros. TED منذ زمن طويل, بالعودة الى الوراء الى اوائل 1900 المتاحف كانت تبحث عن الديناصورات.
    Mas cortar os ossos de um dinossauro é difícil de fazer, como podem imaginar, porque nos museus os ossos são preciosos. TED لكن القطع في عظام الديناصور من الصعب القيام به,لأنه يمكنك ان تتخيل بسبب المتاحف العظام ثمينة
    É que esses museus normalmente são passivos, há relações passivas entre o museu, enquanto apresentador, e o público, enquanto recetor da informação. TED وهو أن هذه المتاحف هي في العادة سلبية، لديها علاقات سلبية بين المتحف كمقدم العرض والجمهور، كمستقبلين للمعلومات.
    No verão, visitei vários museus e galerias de arte e, enquanto andava de um lado para o outro, reparei que não havia arte visual. TED وفي صيف هذا العام، زرت متحف وصالات عرض مختلفة، ومن خلال تنقلي من مكان لآخر، لاحظت أن الفنون المرئية مفقودة هناك.
    O meu trabalho é em museus por todo o mundo, como o MoMA. TED عملي في المتاحف في كل أنحاء العالم، مثل متحف الفن الحديث.
    O seu trabalho está patente em prestigiados museus, tais como o Museu do Louvre, em Paris, ou no The Metropolitan Museum of Art, em Nova Iorque. Open Subtitles وأعمالها تعرض في المتاحف العظيمة مثل متحف اللوفر بباريس ومتحف العاصمة للفنون في نيويورك
    Ganhava a vida a restaurar pinturas renascentistas para museus de arte. Open Subtitles كانت تكسب رزقها من المحافظة على الآثار. لصالح متاحف الفن.
    Não o vou guardar todo, a maioria destes artefactos vai para museus. Open Subtitles لن أحتفظ به كله, ستذهب معظم تلك التحف الفنية للمتاحف
    Bem, sou graduada em Artes, tenho conhecimento em História da Arte, trabalhei para museus, e para alguns fotógrafos. Open Subtitles حسنا,لديّ شهادة في الفن و خلفية في تاريخ الفن وقد عملت في المتحف ومع بعض المصورين
    Não liguem aos museus, parvalhões, a bela arte está entre nós, nós somos a arte! Open Subtitles لا تهتمَوا بالمتاحف أيَها الحمقى الفنَ موجود فينا، نحن الفن
    Levei-te a museus e paguei-te lições de piano. Open Subtitles أَخذتُك إلى المتاحفِ وأنا أعطيتُك دروسَ بيانو.
    Achamos que existe uma enorme discrepância entre o espaço comunicativo e discursivo do Mall e os museus que se alinham de ambos os lados. TED نعتقد أن هناك فاصلا ضخما بين الفضاء الخطابي والتواصلي للمول والمتاحف التي تمتد على كل من جانبيه.
    Eu aprendi a pintar por mim mesmo indo aos museus para olhar para imagens como esta. TED علمت نفسي كيف أرسم بذهابي للمتحف ونظري للصور مثل هذه.
    Está bem, 1500 bancos na área, centenas de carros blindados, hotéis, cofres, museus de arte, Open Subtitles حسناً هناك 1500 بنك في المنطقة ومئات السيارات المصفحة والخزائن الفنادق ومتاحف البن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد