ويكيبيديا

    "não é a única coisa que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليست الشيء الوحيد الذي
        
    • ليست الوحيدة التي
        
    • هذا ليس الشيء الوحيد الذي
        
    • ليس الأمر الوحيد الذي
        
    • هذا ليس كل ما
        
    não é a única coisa que nos devolveram do caixão da Ali. Open Subtitles إنها ليست الشيء الوحيد الذي ظهر من قبر آلي
    Não é desse tipo de proeza. A sua reputação não é a única coisa que o precede neste lanche. Open Subtitles سمعته ليست الشيء الوحيد الذي يسبقه.
    O chip não é a única coisa que pode fazer isso. Open Subtitles لا. شريحته ليست الوحيدة التي يمكنها فعلها
    A sua vida não é a única coisa que está em jogo. Open Subtitles حياتك ليست الوحيدة التي عل المحك
    Mas não é a única coisa que pode fazer por vós. TED هذا ليس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يقدمه لكم
    Pois, mas isso não é a única coisa que eu quero. Quero uma oportunidade contigo. Open Subtitles أجل، لكن هذا ليس الشيء الوحيد الذي أريده.
    Embora saiba que mataria a minha coluna isso não é a única coisa que estou a fazer para o Daily Planet. Open Subtitles وأنا متأكدة أن بإستطاعتك قتل عمودي في الصحيفة فهذا ليس الأمر الوحيد الذي أعمله لصالح "الدايلي بلانت"
    não é a única coisa que está na zona proibida. Open Subtitles هذا ليس كل ما في الأمر أننا وقفنا في الممنوع ، هيا
    Este pássaro não é a única coisa que identificou mal desde que cá chegou. Open Subtitles هذه الطيور ليست الشيء الوحيد الذي أخطأتَ بالتعرف عليه "منذ أتيتَ إلى "سانت لويس
    Ela não é a única coisa que o Nik te roubou ontem à noite. Open Subtitles إنّها ليست الشيء الوحيد الذي سلبه (نيك) منك ليلة البارحة.
    Mas o testemunho dele não é a única coisa que coloca o Odell na cena do crime. Open Subtitles ولكن إفادته ليست الشيء الوحيد الذي يضع (أوديل) في مسرح الجريمة
    Porque esta estrutura em tripla hélice não é a única coisa que este ADN partilha com estes animais. Open Subtitles لأن هذه البنية الحلزونية الثلاثية ليست الشيء الوحيد الذي يتشاركه (جاكسون) مع هذه الحيوانات
    Tenho a certeza que não é a única coisa que dá de borla. Open Subtitles واثقة بأن هذا ليس الشيء الوحيد الذي تفعلينه مجاناً
    Alguma coisa me diz que não é a única coisa que te está a pesar. Open Subtitles أشعر بأن هذا ليس الشيء الوحيد الذي يثقل فكرك.
    (Risos) O nosso traje nacional é especial, mas não é a única coisa que é especial no meu país. TED (ضحك) و زينا الوطني فريد من نوعه، و لكن هذا ليس الشيء الوحيد الذي ينفرد به بلدنا.
    Aquilo da filha não é a única coisa que me incomoda em relação à Zoey. Open Subtitles حسناً، موضوع الإبنة ليس الأمر الوحيد الذي يشغلنا أنا و(زوي).
    não é a única coisa que está no proibido. Open Subtitles هذا ليس كل ما في الأمر أننا وقفنا في الممنوع ، هيا
    O padrão da ferida coincide com o desenho da lâmina, mas isto não é a única coisa que coincide. Open Subtitles نمط الجرح متطابق لتصميم السكين. لكن هذا ليس كل ما يتطابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد