Se souberes que alguém vai ao banco a determinada hora Não é difícil fazer parecer que esse alguém vai roubar o banco. | Open Subtitles | إن كنت تعرف شخصا ما ذاهب إلى مصرف في وقت معيّن ليس من الصعب أن تجعلهم يبدون وكأنهم يسرقون المصرف |
Não é difícil identificar um chamariz falso na Internet. | Open Subtitles | الأن، ليس من الصعب إكتشاف رسائل الإنترنت الكاذبة |
Não é difícil passar de génio a alvo de chacota. | Open Subtitles | ليس من الصعب ان تتحول من عبقري الى اضحوكة |
Podemos, e Não é difícil, porque temos o mesmo objetivo. | TED | حسناً، نعم نستطيع، وهذا ليس صعباً لأنه لدينا نفس الهدف. |
Não é difícil para um advogado descobrir os filmes em exibição numa noite em particular. | Open Subtitles | ليس صعباً على محامي أن يكتشف أي فيلم تم عرضه في تلك الليلة. |
Não é difícil perceber os cânones segundo os quais as raparigas se avaliam. | TED | ليس صعبا معرفة ما تقارن الفتيات به أنفسهن |
Gerir Hotéis dá trabalho, mas Não é difícil. | Open Subtitles | إدارة الفنادق يُعدّ عملاً شاقّاً، لكنّه ليس أمراً صعباً. |
(Risos) Realmente, Não é difícil imaginar como é que podemos usar esta tecnologia para espiar alguém. | TED | ولنكن منصفين ليس من الصعب أن تتخيل استخدام هذه التقنية للتجسس على شخص ما |
Ficou a saber que, para um militar treinado Não é difícil matar. | Open Subtitles | والان انت تعلم كيف ترتدى الزى العسكرى و تعلم كيف تفعل ذلك الان ليس من الصعب قتل اى شخص |
Meia hora por ano Não é difícil de lembrar. | Open Subtitles | بالتأكيد ، نصف ساعه بالعام ليس من الصعب تذكرها ، الأن ، أليس كذلك ؟ |
Claro que ele tem uma certa Owen-osidade, mas isso Não é difícil de encontrar... | Open Subtitles | بالطبع ، إنه بالتأكيد صريحاً ولكن ليس من الصعب إيجاد شخص ما |
Uma ou duas Não é difícil arranjar, mas oito é muito difícil. | Open Subtitles | أنهم يدعوها بالمقارنات واحد او اثنان ليس من الصعب العثور عليها لكن العثور على 8 نظائر يعد أمر صعباً للغاية |
Para quem não acredita em nada a vingança Não é difícil de enxergar. | Open Subtitles | الانتقام ليس من الصعب فهمه لرجل لا يامن باي شيء |
Não, mas Não é difícil de adivinhar. Pense nisto... | Open Subtitles | كلا , ولكن التهكن بذلك ليس صعباً فكر فى الأمر بهذة الطريقة |
Talvez em Chinatown. Não é difícil de encontrar em Tombstone. | Open Subtitles | ربما من الحي الصيني ليس صعباً الحصول عليه في تومب ستون |
Não é difícil para um, ou talvez dois, mas se trata de todas nós. | Open Subtitles | ليس صعباً جداً أَنْ تخرج دجاجةً واحدةً من هنا أَو حتى إثنتان، لكن هذا بشأننا كلّنا. |
Não é difícil de imaginar, quando assim o permito. | TED | ليس صعبا علي التخيل إذا ما سمحت لنفسي. |
Não é difícil fazê-los cair, o problema é mantê-los caídos. | Open Subtitles | ان التخلص منهم ليس صعبا ان جعلهم يجلسون هو الامر الصعب |
Não é difícil descobrir como o conseguiu. | Open Subtitles | ليس أمراً صعباً إكتشاف المكان الذي سرقتها منه. |
Quando temos dinheiro, Não é difícil fazer uma pessoa desaparecer. | Open Subtitles | بالمال الكافي لا يصعب إخفاء أحدهم من على وجه الأرض |
Não é difícil, é impossível. | Open Subtitles | إنها ليست صعبة بل مستحيلة |
Vaca, cabra ou ovelha. Não é difícil. | Open Subtitles | حسنا، بقرة ،ماعز،أو خروف الأمر ليس بتلك الصعوبة |
Mas ultimamente alguma coisa mudou E Não é difícil definir | Open Subtitles | قليلاً ما تغير هذا الشيء فليس من الصعب معرفته |
Não é difícil. | Open Subtitles | الموافقة، لَيسَ صعبَ جداً مع ذلك. |
Não é difícil. | Open Subtitles | ليس الأمر صعباً |
O campo Não é difícil, a modulação é que é traiçoeira. | Open Subtitles | - توليد الحقل المغناطيسي ليس الجزء الصعب - التعديل هو الجزء الصعب هل تريد التحقق من حساباتي ؟ |
Matar Não é difícil, miúdo. É só premir o gatilho. | Open Subtitles | القتل ليس صعب يا فتى إنه مجرد سحب للزناد |
Não é difícil, meu. As escolhas certas são as que nos mantêm vivos. Contigo é sempre a mesma coisa. | Open Subtitles | الأمر ليس صعبًا يا رجل، الخيار الجيد هو الذي يبقينا أحياء، دومًا الأمر معك هكذا |