Esta instituição não é necessária para esta cidade. | Open Subtitles | أنا أصرح بأن هذه المؤسسة ليست ضرورية إلى هذه البلدة |
Ninguém a estuda pelo gozo, não é necessária, especialmente a alguém como tu. | Open Subtitles | لا أحد يدرسها من أجل المُتعة إنها ليست ضرورية و خصوصاً لشخص مثلك |
A sua presença na recepção à rainha de hoje à noite não é necessária. | Open Subtitles | دربين, حضورك حفلة إستقبال الملكة الليلة ليس ضروريا |
Mas garanto-lhe que não é necessária. | Open Subtitles | لكن أنا واثقة أن هذا ليس ضروريا |
Veriam como é indispensável. Essa mensagem já não é necessária. | Open Subtitles | ستعرفون الحتمي هذه الرسالة غير ضرورية بعد الأن |
A tua participação voluntária teria sido um bónus, mas não é necessária. | Open Subtitles | لكانت المشاركة طواعية بمثابة مكافأة، لكنها غير ضرورية بالمرّة. |
Compreendo a sua preocupação, Detective, mas não é necessária. | Open Subtitles | أقدّر قلقك، مخبر، لكنّه ليس ضروري. |
Esta situação não é necessária nem inevitável. | TED | هذه المواقف ليست ضرورية و لا حتمية. |
A tua assistência não é necessária. | Open Subtitles | مساعدتكم ليست ضرورية. |
"A crença numa origem sobrenatural da maldade... não é necessária. | Open Subtitles | -لا يا سيدي "الإيمان بالمصادر الخارقة للشرّ ليس ضروريا... |
A morte não é necessária para apagar o passado? | Open Subtitles | هل الموت ليس ضروريا ليمحى الماضي |
A escolta não é necessária. | Open Subtitles | ليس ضروريا ان ترافقنا. |
Banda larga não é necessária. | TED | خدمة البرودباند غير ضرورية. |
Diz "não é necessária experiência". | Open Subtitles | مكتوب : الخبرة غير ضرورية |
A falência não é necessária, meus amigos. | Open Subtitles | الافلاس ليس ضروري , ايها الاصدقاء |
A penetração não é necessária para que o sexo aconteça. | Open Subtitles | الاختراق ليس ضروري لحدوث الجماع |