Não é sensato para os aprendizes lidarem com assuntos tão mundanos. | Open Subtitles | ليس من الحكمة للمتعلمين أن يتعاملوا بمثل هذه الأمور الدنيوية |
Preferem negar a doença, por isso Não é sensato informá-las se elas não perguntarem. | TED | بل يفضلون تجاهل وإنكار وجود المرض لذا ليس من الحكمة إخبارهم إن لم يطلبوا ذلك |
Não é sensato trazeres contigo aquilo em que não acreditas. | Open Subtitles | ليس من الحكمة ان تحمل معك مالا تؤمن به |
Deves saber que Não é sensato pregar-me partidas de Halloween. | Open Subtitles | عليكَ أن تعلم أنّه ليس من الحكمة أن تعمل علي مقالب الهالوين. |
Não é sensato andar por aí tão tarde. | Open Subtitles | ليس من الحكمة التجول فى تلك الساعة المتأخرة يا توم |
Não é sensato andar pela cidade quando está em curso uma caça ao homem. | Open Subtitles | ليس من الحكمة أن تكون بالمدينة عندما تكون هناك مطاردة جارية |
Não é sensato fazeres promessas que não podes cumprir, Flash. | Open Subtitles | ليس من الحكمة لتقديم وعود لا يمكنك ان تبقى، فلاش. |
mas Não é sensato se afastar das sentinelas. | Open Subtitles | لكن ليس من الحكمة الابتعاد عن الحراسِ. |
Não é sensato imaginar a morte de reis. | Open Subtitles | ليس من الحكمة أن تتخيل وفاة الملوك. |
Não é sensato usarmos o nosso próprio nome. | Open Subtitles | ليس من الحكمة أن تستخدم أسمك |
Bem, Seis, Não é sensato andar por aqui. | Open Subtitles | حسناً يا (ستّة)، ليس من الحكمة التسكّع هنا |
Mas em última instância, a história mostrou-nos claramente que estas são pessoas que Não é sensato provocar. | Open Subtitles | "تتحرك شجرة العنب إلى اليمين" لكن إذا لم يكن أيّ شيء آخر، فأن التاريخ أظهر لنا بوضوح جدًا أنهم أشخاص ليس من الحكمة أن تغيظهم. |
Não é sensato fazer do Gruber um inimigo. | Open Subtitles | إنه ليس من الحكمة أن تعادى (جروبر). |
Não é sensato. | Open Subtitles | ليس من الحكمة |